Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow The Three Way
Folge dem Dreierweg
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Never
really
been
into
religion
Ich
habe
mich
nie
wirklich
für
Religion
interessiert
Never
gave
a
fuck
about
superstition
Aberglaube
war
mir
scheißegal
But
such
strange
things
are
happening
Aber
so
seltsame
Dinge
passieren
First
once,
then
twice,
then
once
again
Erst
einmal,
dann
zweimal,
dann
noch
einmal
Never
really
thought
we'd
reach
a
third
one
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
ein
drittes
Mal
erreichen
würden
Still,
there
are
those
who
haven't
heard
one
Trotzdem
gibt
es
die,
die
noch
keins
gehört
haben
So
we
still
have
such
a
mission
Also
haben
wir
immer
noch
so
eine
Mission
Our
trilogy
must
have
tradition
Unsere
Trilogie
muss
Tradition
haben
Then
once,
I
could
not
believe
Dann
einmal,
ich
konnte
es
nicht
glauben
Even
twice
I
was
still
naive
Sogar
zweimal
war
ich
noch
naiv
In
my
heart,
in
my
head,
these
words
are
said
In
meinem
Herzen,
in
meinem
Kopf,
werden
diese
Worte
gesagt
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(three
way)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Dreierweg)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(three
way)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Dreierweg)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(three
way)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Dreierweg)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(three
way)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Dreierweg)
I've
never
been
into
science
fiction
Ich
stand
nie
auf
Science-Fiction
So
I
guess
this
is
a
contradiction
Also
schätze
ich,
das
ist
ein
Widerspruch
Or
is
it
just
numberology?
Oder
ist
es
nur
Numerologie?
But
hey,
it's
looking
out
for
me
Aber
hey,
sie
passt
auf
mich
auf
Then
once,
I
could
not
believe
Dann
einmal,
ich
konnte
es
nicht
glauben
Even
twice
I
was
still
naive
Sogar
zweimal
war
ich
noch
naiv
In
my
heart,
in
my
head,
these
words
are
said
In
meinem
Herzen,
in
meinem
Kopf,
werden
diese
Worte
gesagt
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
I
don't
care
what
you
say,
I'll
follow
the
three
way
(I'll
follow
the
three,
follow
the
three)
Mir
egal,
was
du
sagst,
ich
folge
dem
Dreierweg
(Ich
folge
den
drei,
folge
den
drei)
Man,
you've
gotta
problem,
who
made
you
fuckin'
king
Mann,
du
hast
ein
Problem,
wer
hat
dich
zum
verdammten
König
gemacht
A
macho
pig
with
nothing
in
your
head,
no
girls
around
you
Ein
Machoschwein
mit
nichts
im
Kopf,
keine
Mädchen
um
dich
herum
Their
place
is
not
at
gigs,
don't
want
'em
on
the
dance
floor
Ihr
Platz
ist
nicht
bei
Konzerten,
will
sie
nicht
auf
der
Tanzfläche
'Cause
they're
weak,
a
woman's
place
- the
kitchen,
on
her
back
Weil
sie
schwach
sind,
der
Platz
einer
Frau
- die
Küche,
auf
dem
Rücken
It's
time
to
change
that
attitude,
quick
Es
ist
Zeit,
diese
Einstellung
zu
ändern,
schnell
Showing
us
your
phobias,
you're
scared
to
see
'em
think
Du
zeigst
uns
deine
Phobien,
du
hast
Angst
zu
sehen,
wie
sie
denken
You'd
rather
dress
'em
up
in
pretty
lace,
all
nice
and
colored
pink
Du
würdest
sie
lieber
in
hübsche
Spitze
kleiden,
ganz
nett
und
rosa
gefärbt
You
feel
so
fucking
threatened
when
they
stand
out
in
front
Du
fühlst
dich
so
verdammt
bedroht,
wenn
sie
vorne
stehen
A
stupid,
passive
piece
of
meat
is
all
you
really
want
Ein
dummes,
passives
Stück
Fleisch
ist
alles,
was
du
wirklich
willst
But
it's
not
just
boys'
fun
Aber
es
ist
nicht
nur
Jungenspaß
Not
just
boys'
fun
Nicht
nur
Jungenspaß
It's
not
just
boys'
fun
Es
ist
nicht
nur
Jungenspaß
Not
just
boys'
fun
Nicht
nur
Jungenspaß
There's
girls
who
put
out
fanzines
and
others
put
on
shows
Es
gibt
Mädchen,
die
Fanzines
herausbringen
und
andere,
die
Shows
veranstalten
Yet
they're
not
allowed
to
get
out
on
the
floor,
some
make
the
music
Trotzdem
dürfen
sie
nicht
auf
die
Tanzfläche,
manche
machen
die
Musik
Well,
that
you
can
accept,
hell,
maybe
live
you'll
get
some
tits
and
ass,
you
fucking
moron
Nun,
das
kannst
du
akzeptieren,
Hölle,
vielleicht
siehst
du
live
Titten
und
Arsch,
du
verdammter
Idiot
Your
brains
have
run
amuck,
a
girl's
only
lot
in
life
is
not
to
fuck
Dein
Gehirn
ist
durchgedreht,
das
einzige
Los
eines
Mädchens
im
Leben
ist
nicht
zu
ficken
Showing
us
your
phobias,
you're
scared
to
see
'em
think
Du
zeigst
uns
deine
Phobien,
du
hast
Angst
zu
sehen,
wie
sie
denken
You'd
rather
dress
'em
up
in
pretty
lace,
all
nice
and
colored
pink
Du
würdest
sie
lieber
in
hübsche
Spitze
kleiden,
ganz
nett
und
rosa
gefärbt
You
feel
so
fucking
threatened
when
they
stand
out
in
front
Du
fühlst
dich
so
verdammt
bedroht,
wenn
sie
vorne
stehen
A
stupid,
passive
piece
of
meat
is
all
you
really
want
Ein
dummes,
passives
Stück
Fleisch
ist
alles,
was
du
wirklich
willst
But
it's
not
just
boys'
fun
Aber
es
ist
nicht
nur
Jungenspaß
Not
just
boys'
fun
Nicht
nur
Jungenspaß
It's
not
just
boys'
fun
Es
ist
nicht
nur
Jungenspaß
Not
just
boys'
fun
Nicht
nur
Jungenspaß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Blake, Russell Alan Pistachio, Toby Raymond Morse, Todd Friend, Toby Morse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.