H2O - Follow The Three Way - перевод текста песни на немецкий

Follow The Three Way - H2Oперевод на немецкий




Follow The Three Way
Folge dem Dreierweg
One, two, three
Eins, zwei, drei
Never really been into religion
Ich habe mich nie wirklich für Religion interessiert
Never gave a fuck about superstition
Aberglaube war mir scheißegal
But such strange things are happening
Aber so seltsame Dinge passieren
First once, then twice, then once again
Erst einmal, dann zweimal, dann noch einmal
Never really thought we'd reach a third one
Hätte nie gedacht, dass wir ein drittes Mal erreichen würden
Still, there are those who haven't heard one
Trotzdem gibt es die, die noch keins gehört haben
So we still have such a mission
Also haben wir immer noch so eine Mission
Our trilogy must have tradition
Unsere Trilogie muss Tradition haben
Then once, I could not believe
Dann einmal, ich konnte es nicht glauben
Even twice I was still naive
Sogar zweimal war ich noch naiv
In my heart, in my head, these words are said
In meinem Herzen, in meinem Kopf, werden diese Worte gesagt
I don't care what you say, I'll follow the three way
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg
I don't care what you say, I'll follow the three way (three way)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Dreierweg)
I don't care what you say, I'll follow the three way (three way)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Dreierweg)
I don't care what you say, I'll follow the three way (three way)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Dreierweg)
I don't care what you say, I'll follow the three way (three way)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Dreierweg)
I've never been into science fiction
Ich stand nie auf Science-Fiction
So I guess this is a contradiction
Also schätze ich, das ist ein Widerspruch
Or is it just numberology?
Oder ist es nur Numerologie?
But hey, it's looking out for me
Aber hey, sie passt auf mich auf
Then once, I could not believe
Dann einmal, ich konnte es nicht glauben
Even twice I was still naive
Sogar zweimal war ich noch naiv
In my heart, in my head, these words are said
In meinem Herzen, in meinem Kopf, werden diese Worte gesagt
I don't care what you say, I'll follow the three way
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg
I don't care what you say, I'll follow the three way
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg
I don't care what you say, I'll follow the three way
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
I don't care what you say, I'll follow the three way (I'll follow the three, follow the three)
Mir egal, was du sagst, ich folge dem Dreierweg (Ich folge den drei, folge den drei)
Man, you've gotta problem, who made you fuckin' king
Mann, du hast ein Problem, wer hat dich zum verdammten König gemacht
A macho pig with nothing in your head, no girls around you
Ein Machoschwein mit nichts im Kopf, keine Mädchen um dich herum
Their place is not at gigs, don't want 'em on the dance floor
Ihr Platz ist nicht bei Konzerten, will sie nicht auf der Tanzfläche
'Cause they're weak, a woman's place - the kitchen, on her back
Weil sie schwach sind, der Platz einer Frau - die Küche, auf dem Rücken
It's time to change that attitude, quick
Es ist Zeit, diese Einstellung zu ändern, schnell
Showing us your phobias, you're scared to see 'em think
Du zeigst uns deine Phobien, du hast Angst zu sehen, wie sie denken
You'd rather dress 'em up in pretty lace, all nice and colored pink
Du würdest sie lieber in hübsche Spitze kleiden, ganz nett und rosa gefärbt
You feel so fucking threatened when they stand out in front
Du fühlst dich so verdammt bedroht, wenn sie vorne stehen
A stupid, passive piece of meat is all you really want
Ein dummes, passives Stück Fleisch ist alles, was du wirklich willst
But it's not just boys' fun
Aber es ist nicht nur Jungenspaß
Not just boys' fun
Nicht nur Jungenspaß
It's not just boys' fun
Es ist nicht nur Jungenspaß
Not just boys' fun
Nicht nur Jungenspaß
There's girls who put out fanzines and others put on shows
Es gibt Mädchen, die Fanzines herausbringen und andere, die Shows veranstalten
Yet they're not allowed to get out on the floor, some make the music
Trotzdem dürfen sie nicht auf die Tanzfläche, manche machen die Musik
Well, that you can accept, hell, maybe live you'll get some tits and ass, you fucking moron
Nun, das kannst du akzeptieren, Hölle, vielleicht siehst du live Titten und Arsch, du verdammter Idiot
Your brains have run amuck, a girl's only lot in life is not to fuck
Dein Gehirn ist durchgedreht, das einzige Los eines Mädchens im Leben ist nicht zu ficken
Showing us your phobias, you're scared to see 'em think
Du zeigst uns deine Phobien, du hast Angst zu sehen, wie sie denken
You'd rather dress 'em up in pretty lace, all nice and colored pink
Du würdest sie lieber in hübsche Spitze kleiden, ganz nett und rosa gefärbt
You feel so fucking threatened when they stand out in front
Du fühlst dich so verdammt bedroht, wenn sie vorne stehen
A stupid, passive piece of meat is all you really want
Ein dummes, passives Stück Fleisch ist alles, was du wirklich willst
But it's not just boys' fun
Aber es ist nicht nur Jungenspaß
Not just boys' fun
Nicht nur Jungenspaß
It's not just boys' fun
Es ist nicht nur Jungenspaß
Not just boys' fun
Nicht nur Jungenspaß





Авторы: Adam Blake, Russell Alan Pistachio, Toby Raymond Morse, Todd Friend, Toby Morse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.