Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ripe or Rotting?
Reif oder Verrottend?
The
clock
is
ticking
but
I'm
ripe
Die
Uhr
tickt,
aber
ich
bin
reif
Tell
me
are
you
rotting?
Sag
mir,
verrottest
du?
If
you're
going
to
change
just
do
it
now
Wenn
du
dich
ändern
willst,
tu
es
jetzt
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
Only
you
can
keep
you
down
Nur
du
kannst
dich
unten
halten
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
If
you're
going
to
change
just
do
it
now
Wenn
du
dich
ändern
willst,
tu
es
jetzt
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
Don't
want
to
deal
with
life's
and
it
makes
you
afraid
Willst
dich
nicht
mit
dem
Leben
auseinandersetzen
und
es
macht
dir
Angst
All
the
plans
that
you
made
All
die
Pläne,
die
du
gemacht
hast
So
much
potential
but
you
never
see
So
viel
Potenzial,
aber
du
siehst
es
nie
Rotting
away
but
you
used
to
be
ripe
Verrottest,
aber
du
warst
mal
reif
I
want
my
pictures
back
Ich
will
meine
Bilder
zurück
My
innocence,
I
can't
retrieve
Meine
Unschuld
kann
ich
nicht
zurückholen
If
it's
so
hard
just
to
believe
Wenn
es
so
schwer
ist,
einfach
zu
glauben
Time
to
take
it
back
Zeit,
es
zurückzunehmen
Don't
let
them
kill
your
dreams
Lass
sie
nicht
deine
Träume
zerstören
It's
not
as
hard
as
it
may
seem
Es
ist
nicht
so
schwer,
wie
es
scheinen
mag
Don't
be
afraid
to
take
a
chance
Hab
keine
Angst,
eine
Chance
zu
ergreifen
Must
be
a
way
to
make
your
circumstances
right
Es
muss
einen
Weg
geben,
deine
Umstände
richtig
zu
machen
Tell
me
are
you
rotting?
Sag
mir,
verrottest
du?
If
you're
going
to
change
just
do
it
now
Wenn
du
dich
ändern
willst,
tu
es
jetzt
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
Only
you
can
keep
you
down
Nur
du
kannst
dich
unten
halten
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
Don't
want
to
face
your
fears
Willst
dich
deinen
Ängsten
nicht
stellen
Is
built
in
your
heart
Ist
in
deinem
Herzen
verankert
Don't
know
where
to
start
Weißt
nicht,
wo
du
anfangen
sollst
How
many
doors
will
they
slam
in
your
face?
Wie
viele
Türen
werden
sie
dir
vor
der
Nase
zuschlagen?
You
to
keep
your
fate
Es
liegt
an
dir,
dein
Schicksal
zu
wahren
I
want
my
pictures
back
Ich
will
meine
Bilder
zurück
My
innocence,
I
can't
retrieve
Meine
Unschuld
kann
ich
nicht
zurückholen
It's
so
hard
just
to
believe
Es
ist
so
schwer,
einfach
zu
glauben
Time
to
take
it
back
now
Zeit,
es
jetzt
zurückzunehmen
Don't
let
them
kill
your
dreams
Lass
sie
nicht
deine
Träume
zerstören
It's
not
as
hard
as
it
may
seem
Es
ist
nicht
so
schwer,
wie
es
scheinen
mag
Don't
be
afraid
to
take
a
chance
Hab
keine
Angst,
eine
Chance
zu
ergreifen
Must
be
a
way
to
make
your
circumstances
right
Es
muss
einen
Weg
geben,
deine
Umstände
richtig
zu
machen
Tell
me
are
you
rotting?
Sag
mir,
verrottest
du?
If
you're
going
to
change
just
do
it
now
Wenn
du
dich
ändern
willst,
tu
es
jetzt
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
Only
you
can
keep
you
down
Nur
du
kannst
dich
unten
halten
The
clock
is
ticking
but
I'm
ripe
Die
Uhr
tickt,
aber
ich
bin
reif
Tell
me
are
you
rotting?
Sag
mir,
verrottest
du?
If
you're
going
to
change
just
do
it
now
Wenn
du
dich
ändern
willst,
tu
es
jetzt
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
Only
you
can
keep
you
down
Nur
du
kannst
dich
unten
halten
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
If
you're
going
to
change
just
do
it
now
Wenn
du
dich
ändern
willst,
tu
es
jetzt
Are
you
ripe
or
rotting?
Bist
du
reif
oder
verrottest
du?
'Cause
only
you
can
keep
you
down
Denn
nur
du
kannst
dich
unten
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toby Morse, Adam Joseph Blake, Todd Friend, Todd M Morse, Rusty Pistachio
Альбом
Go
дата релиза
18-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.