Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad
that
I
ain't
show
up
to
the
function
when
I
said
I
was
Sauer,
dass
ich
nicht
zur
Party
aufgetaucht
bin,
obwohl
ich
es
gesagt
hatte
But
if
I
asked
you,
"Who's
all
going?"
Aber
wenn
ich
dich
gefragt
hätte:
"Wer
kommt
alles?"
You
should
know
I
never
was
Hättest
du
wissen
müssen,
dass
ich
nie
vorhatte
zu
kommen
Okay,
I'll
pull
up
if
I
gotta
go
Okay,
ich
komme,
wenn
ich
muss
Around
these
people
that
I
barely
know
Zu
diesen
Leuten,
die
ich
kaum
kenne
But
I
might
gotta
put
the
mask
on
Aber
ich
muss
vielleicht
eine
Maske
aufsetzen
Because
the
minute
I'm
not
feeling
it
Denn
sobald
ich
es
nicht
fühle
My
face
will
show
it
Wird
mein
Gesicht
es
zeigen
Rather
solo
it
Mache
es
lieber
alleine
Trapping
by
my
lonely
Hänge
alleine
ab
They
don't
wanna
know
me
Sie
wollen
mich
nicht
kennenlernen
They
just
think
I'm
phony
Sie
halten
mich
nur
für
unecht
Paranoid,
paranoid
Paranoid,
paranoid
Maybe
I'm
just
paranoid
Vielleicht
bin
ich
nur
paranoid
But
I'm
screaming
in
the
void
Aber
ich
schreie
ins
Leere
Who's
judging?
Wer
urteilt?
Please
don't
judge
me
Bitte
verurteile
mich
nicht
Who's
gon'
love
me
Wer
wird
mich
lieben
If
I
can't
love
myself?
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
lieben
kann?
I
got
to
be
myself
Ich
muss
ich
selbst
sein
I
can't
be
no
one
else
Ich
kann
niemand
anderes
sein
I'm
tired
of
trying
to
fall
in
line
Ich
bin
es
leid,
zu
versuchen,
mich
anzupassen
I
guess
I
caught
you
at
a
bad
time
Ich
glaube,
ich
habe
dich
zu
einem
schlechten
Zeitpunkt
erwischt
Talking
too
much
is
a
pastime
Zu
viel
reden
ist
ein
Zeitvertreib
Would
it
be
better
if
I
said
nothing?
Wäre
es
besser,
wenn
ich
nichts
sagen
würde?
You
never
told
me
if
this
had
a
chance
to
be
something
Du
hast
mir
nie
gesagt,
ob
das
hier
eine
Chance
hätte,
etwas
zu
werden
Maybe
it
was
something
that
I
said
Vielleicht
war
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe
But
I
can't
change
who
I
am
Aber
ich
kann
nicht
ändern,
wer
ich
bin
It's
messing
with
my
head
Es
bringt
meinen
Kopf
durcheinander
And
I'm
getting
closer
to
the
edge
Und
ich
komme
dem
Rand
immer
näher
But
no,
I
can't
snap
on
you
Aber
nein,
ich
kann
dich
nicht
anschnauzen
That's
a
pledge
Das
ist
ein
Versprechen
Ask
for
no
judgment
Bitte
um
kein
Urteil
Meanwhile,
I'm
judging
you
Währenddessen
verurteile
ich
dich
I'm
getting
nervous
when
I'm
speaking
Ich
werde
nervös,
wenn
ich
spreche
I
can't
look
at
you
Ich
kann
dich
nicht
ansehen
I
don't
understand
this
phenomenon
Ich
verstehe
dieses
Phänomen
nicht
You
not
the
one
I
want
Du
bist
nicht
die,
die
ich
will
But
something's
going
on
Aber
irgendetwas
geht
vor
sich
Maybe
I'm
the
only
one
who
thinks
it's
wrong
Vielleicht
bin
ich
der
Einzige,
der
denkt,
dass
es
falsch
ist
But
you
won't
let
me
know
Aber
du
lässt
es
mich
nicht
wissen
The
situation
over
even
though
I
thought
it
could've
grown
Die
Situation
ist
vorbei,
obwohl
ich
dachte,
sie
hätte
wachsen
können
Emotive
overload
Emotionale
Überlastung
All
the
dumb,
petty
games
All
die
dummen,
kleinlichen
Spielchen
I
guess
we
just
starting
those
Ich
schätze,
wir
fangen
gerade
erst
damit
an
Who's
judging?
Wer
urteilt?
Please
don't
judge
me
Bitte
verurteile
mich
nicht
Who
gon'
love
me
Wer
wird
mich
lieben
If
I
can't
love
myself?
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
lieben
kann?
I
got
to
be
myself
Ich
muss
ich
selbst
sein
I
can't
be
no
one
else
Ich
kann
niemand
anderes
sein
I'm
tired
of
trying
to
fall
in
line
Ich
bin
es
leid,
zu
versuchen,
mich
anzupassen
Please
don't
judge
me
Bitte
verurteile
mich
nicht
Please
don't
judge
me
Bitte
verurteile
mich
nicht
Who's
judging?
Wer
urteilt?
I
got
to
be
my
Ich
muss
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Mears
Альбом
Portal
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.