H2h - Myself - перевод текста песни на немецкий

Myself - H2hперевод на немецкий




Myself
Ich selbst
Mad that I ain't show up to the function when I said I was
Sauer, dass ich nicht zur Party aufgetaucht bin, obwohl ich es gesagt hatte
But if I asked you, "Who's all going?"
Aber wenn ich dich gefragt hätte: "Wer kommt alles?"
You should know I never was
Hättest du wissen müssen, dass ich nie vorhatte zu kommen
Okay, I'll pull up if I gotta go
Okay, ich komme, wenn ich muss
Around these people that I barely know
Zu diesen Leuten, die ich kaum kenne
But I might gotta put the mask on
Aber ich muss vielleicht eine Maske aufsetzen
Because the minute I'm not feeling it
Denn sobald ich es nicht fühle
My face will show it
Wird mein Gesicht es zeigen
Rather solo it
Mache es lieber alleine
Trapping by my lonely
Hänge alleine ab
They don't wanna know me
Sie wollen mich nicht kennenlernen
They just think I'm phony
Sie halten mich nur für unecht
Paranoid, paranoid
Paranoid, paranoid
Maybe I'm just paranoid
Vielleicht bin ich nur paranoid
But I'm screaming in the void
Aber ich schreie ins Leere
Who's judging?
Wer urteilt?
Please don't judge me
Bitte verurteile mich nicht
Who's gon' love me
Wer wird mich lieben
If I can't love myself?
Wenn ich mich selbst nicht lieben kann?
I got to be myself
Ich muss ich selbst sein
I can't be no one else
Ich kann niemand anderes sein
I'm tired of trying to fall in line
Ich bin es leid, zu versuchen, mich anzupassen
I guess I caught you at a bad time
Ich glaube, ich habe dich zu einem schlechten Zeitpunkt erwischt
Talking too much is a pastime
Zu viel reden ist ein Zeitvertreib
Would it be better if I said nothing?
Wäre es besser, wenn ich nichts sagen würde?
You never told me if this had a chance to be something
Du hast mir nie gesagt, ob das hier eine Chance hätte, etwas zu werden
Maybe it was something that I said
Vielleicht war es etwas, das ich gesagt habe
But I can't change who I am
Aber ich kann nicht ändern, wer ich bin
It's messing with my head
Es bringt meinen Kopf durcheinander
And I'm getting closer to the edge
Und ich komme dem Rand immer näher
But no, I can't snap on you
Aber nein, ich kann dich nicht anschnauzen
That's a pledge
Das ist ein Versprechen
Ask for no judgment
Bitte um kein Urteil
Meanwhile, I'm judging you
Währenddessen verurteile ich dich
I'm getting nervous when I'm speaking
Ich werde nervös, wenn ich spreche
I can't look at you
Ich kann dich nicht ansehen
I don't understand this phenomenon
Ich verstehe dieses Phänomen nicht
You not the one I want
Du bist nicht die, die ich will
But something's going on
Aber irgendetwas geht vor sich
Maybe I'm the only one who thinks it's wrong
Vielleicht bin ich der Einzige, der denkt, dass es falsch ist
But you won't let me know
Aber du lässt es mich nicht wissen
The situation over even though I thought it could've grown
Die Situation ist vorbei, obwohl ich dachte, sie hätte wachsen können
Emotive overload
Emotionale Überlastung
All the dumb, petty games
All die dummen, kleinlichen Spielchen
I guess we just starting those
Ich schätze, wir fangen gerade erst damit an
Who's judging?
Wer urteilt?
Please don't judge me
Bitte verurteile mich nicht
Who gon' love me
Wer wird mich lieben
If I can't love myself?
Wenn ich mich selbst nicht lieben kann?
I got to be myself
Ich muss ich selbst sein
I can't be no one else
Ich kann niemand anderes sein
I'm tired of trying to fall in line
Ich bin es leid, zu versuchen, mich anzupassen
Please don't judge me
Bitte verurteile mich nicht
Please don't judge me
Bitte verurteile mich nicht
Who's judging?
Wer urteilt?
I got to be my
Ich muss mein





Авторы: Donovan Mears


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.