Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Top
Aus dem Stegreif
Off
the
top
Aus
dem
Stegreif
Yeah,
you
put
me
on
the
spot
Ja,
du
hast
mich
kalt
erwischt
Why
you
gotta
go
and
make
it
hot?
Warum
musst
du
es
so
heiß
machen?
You
can
have
a
penny
for
your
thoughts
Du
kannst
einen
Penny
für
deine
Gedanken
haben
Then
I'm
dipping
Dann
bin
ich
weg
That
ain't
me
Das
bin
nicht
ich
Miss
me
with
the
animosity
Verschone
mich
mit
der
Feindseligkeit
Take
that
ten
and
bring
it
to
a
three
Nimm
die
Zehn
und
mach
eine
Drei
draus
I'll
be
back
when
you
not
mad
at
me
Ich
komme
wieder,
wenn
du
nicht
mehr
sauer
auf
mich
bist
Can
you
blame
me?
Kannst
du
mir
das
verdenken?
I
just
saw
me
in
the
mirror,
I'm
like
Ich
habe
mich
gerade
im
Spiegel
gesehen,
ich
so:
"Damn,
you
looking
good
today"
"Verdammt,
du
siehst
heute
gut
aus"
Heartbreak
Kid,
we
should
kick
it
and
play
808s
Heartbreak
Kid,
wir
sollten
abhängen
und
808s
spielen
She
a
LA
girl,
so
her
favorite
song
is
RoboCop
Sie
ist
ein
LA-Mädchen,
also
ist
ihr
Lieblingssong
RoboCop
Told
me
it
was
leg
day
at
the
gym
Sagte
mir,
es
war
Beintag
im
Fitnessstudio
I
said,
"It
shows
a
lot"
Ich
sagte:
"Das
sieht
man"
She
like
Saweetie
to
me
Sie
ist
wie
Saweetie
für
mich
I'm
a
glacier
boy
Ich
bin
ein
Gletscherjunge
Text
said,
"Come
on
over"
Text
sagte:
"Komm
rüber"
Now
I'm
Speed
Racer,
boy
Jetzt
bin
ich
Speed
Racer,
Junge
Then
I
got
there
and
she
blocked
me
at
the
doorway
Dann
kam
ich
an
und
sie
blockierte
mich
an
der
Tür
Showed
me
screenshots,
she
caught
me
in
4K,
ayy
Zeigte
mir
Screenshots,
sie
hat
mich
in
4K
erwischt,
ayy
Off
the
top
Aus
dem
Stegreif
Yeah,
you
put
me
on
the
spot
Ja,
du
hast
mich
kalt
erwischt
Why
you
gotta
go
and
make
it
hot?
Warum
musst
du
es
so
heiß
machen?
You
can
have
a
penny
for
your
thoughts
Du
kannst
einen
Penny
für
deine
Gedanken
haben
Then
I'm
dipping
Dann
bin
ich
weg
That
ain't
me
Das
bin
nicht
ich
Miss
me
with
the
animosity
Verschone
mich
mit
der
Feindseligkeit
Take
that
ten
and
bring
it
to
a
three
Nimm
die
Zehn
und
mach
eine
Drei
draus
I'll
be
back
when
you
not
mad
at
me
Ich
komme
wieder,
wenn
du
nicht
mehr
sauer
auf
mich
bist
Can
you
blame
me?
Kannst
du
mir
das
verdenken?
Gotta
let
that
pain
go
Muss
diesen
Schmerz
loslassen
You
know
how
the
game
go
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Gotta
let
that
pain
go
Muss
diesen
Schmerz
loslassen
You
know
how
the
game
Du
weißt,
wie
das
Spiel
Got,
got,
gotta
let
that
pain
go
Muss,
muss,
muss
diesen
Schmerz
loslassen
You
know
how
the
game
go
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Let
that
pain
go
Lass
diesen
Schmerz
los
You
know
how
the
game
go
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Today
was
a
good
day
Heute
war
ein
guter
Tag
I'll
be
there
around
8
Ich
bin
gegen
8 da
Pasta
with
the
rosé,
skinny
jeans,
new
fade
Pasta
mit
Rosé,
Skinny
Jeans,
neuer
Haarschnitt
Brisk
walk
as
I'm
throwing
back
a
lemonade
Flotter
Spaziergang,
während
ich
eine
Limonade
runterkippe
Pulled
up
on
you,
"Is
that
you?"
Kam
bei
dir
an,
"Bist
du
das?"
And
I
say,
"Yes
it
is"
Und
ich
sage:
"Ja,
das
bin
ich"
Yes
ma'am,
I
wanna
know
your
crevices
Ja,
Ma'am,
ich
will
deine
Rundungen
kennenlernen
Looking
at
my
phone
must've
really
had
you
questioning
Der
Blick
auf
mein
Handy
muss
dich
wirklich
verunsichert
haben
Threw
me
out
the
door,
damn
Hast
mich
rausgeworfen,
verdammt
I
ain't
have
a
precedent
Ich
hatte
keinen
Präzedenzfall
Off
the
top,
yeah
Aus
dem
Stegreif,
ja
You
put
me
on
the
spot
Du
hast
mich
kalt
erwischt
Why'd
you
have
to
go
and
make
it
hot?
Warum
musstest
du
es
so
heiß
machen?
You
can
have
a
penny
for
your
thoughts
Du
kannst
einen
Penny
für
deine
Gedanken
haben
Then
I'm
dipping
Dann
bin
ich
weg
That
ain't
me
Das
bin
nicht
ich
Miss
me
with
the
animosity
Verschone
mich
mit
der
Feindseligkeit
Take
that
ten
and
bring
it
to
a
three
Nimm
die
Zehn
und
mach
eine
Drei
draus
I'll
be
back
when
you
not
mad
at
me
Ich
komme
wieder,
wenn
du
nicht
mehr
sauer
auf
mich
bist
Can
you
blame
me?
Kannst
du
mir
das
verdenken?
Gotta
let
that
pain
go
Muss
diesen
Schmerz
loslassen
You
know
how
the
game
go
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Gotta
let
that
pain
go
Muss
diesen
Schmerz
loslassen
You
know
how
the
game
Du
weißt,
wie
das
Spiel
Got,
got,
gotta
let
that
pain
go
Muss,
muss,
muss
diesen
Schmerz
loslassen
You
know
how
the
game
go
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Let
that
pain
go
Lass
diesen
Schmerz
los
You
know
how
the
game
go
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Mears
Альбом
Portal
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.