H2h - Off the Top - перевод текста песни на немецкий

Off the Top - H2hперевод на немецкий




Off the Top
Aus dem Stegreif
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Off the top
Aus dem Stegreif
Yeah, you put me on the spot
Ja, du hast mich kalt erwischt
Why you gotta go and make it hot?
Warum musst du es so heiß machen?
You can have a penny for your thoughts
Du kannst einen Penny für deine Gedanken haben
Then I'm dipping
Dann bin ich weg
That ain't me
Das bin nicht ich
Miss me with the animosity
Verschone mich mit der Feindseligkeit
Take that ten and bring it to a three
Nimm die Zehn und mach eine Drei draus
I'll be back when you not mad at me
Ich komme wieder, wenn du nicht mehr sauer auf mich bist
Can you blame me?
Kannst du mir das verdenken?
I just saw me in the mirror, I'm like
Ich habe mich gerade im Spiegel gesehen, ich so:
"Damn, you looking good today"
"Verdammt, du siehst heute gut aus"
Heartbreak Kid, we should kick it and play 808s
Heartbreak Kid, wir sollten abhängen und 808s spielen
She a LA girl, so her favorite song is RoboCop
Sie ist ein LA-Mädchen, also ist ihr Lieblingssong RoboCop
Told me it was leg day at the gym
Sagte mir, es war Beintag im Fitnessstudio
I said, "It shows a lot"
Ich sagte: "Das sieht man"
She like Saweetie to me
Sie ist wie Saweetie für mich
I'm a glacier boy
Ich bin ein Gletscherjunge
Text said, "Come on over"
Text sagte: "Komm rüber"
Now I'm Speed Racer, boy
Jetzt bin ich Speed Racer, Junge
Then I got there and she blocked me at the doorway
Dann kam ich an und sie blockierte mich an der Tür
Showed me screenshots, she caught me in 4K, ayy
Zeigte mir Screenshots, sie hat mich in 4K erwischt, ayy
Off the top
Aus dem Stegreif
Yeah, you put me on the spot
Ja, du hast mich kalt erwischt
Why you gotta go and make it hot?
Warum musst du es so heiß machen?
You can have a penny for your thoughts
Du kannst einen Penny für deine Gedanken haben
Then I'm dipping
Dann bin ich weg
That ain't me
Das bin nicht ich
Miss me with the animosity
Verschone mich mit der Feindseligkeit
Take that ten and bring it to a three
Nimm die Zehn und mach eine Drei draus
I'll be back when you not mad at me
Ich komme wieder, wenn du nicht mehr sauer auf mich bist
Can you blame me?
Kannst du mir das verdenken?
Gotta let that pain go
Muss diesen Schmerz loslassen
You know how the game go
Du weißt, wie das Spiel läuft
Gotta let that pain go
Muss diesen Schmerz loslassen
You know how the game
Du weißt, wie das Spiel
Got, got, gotta let that pain go
Muss, muss, muss diesen Schmerz loslassen
You know how the game go
Du weißt, wie das Spiel läuft
Let that pain go
Lass diesen Schmerz los
You know how the game go
Du weißt, wie das Spiel läuft
O'Shea
O'Shea
Today was a good day
Heute war ein guter Tag
Okay
Okay
I'll be there around 8
Ich bin gegen 8 da
Pasta with the rosé, skinny jeans, new fade
Pasta mit Rosé, Skinny Jeans, neuer Haarschnitt
Brisk walk as I'm throwing back a lemonade
Flotter Spaziergang, während ich eine Limonade runterkippe
Pulled up on you, "Is that you?"
Kam bei dir an, "Bist du das?"
And I say, "Yes it is"
Und ich sage: "Ja, das bin ich"
Yes ma'am, I wanna know your crevices
Ja, Ma'am, ich will deine Rundungen kennenlernen
Looking at my phone must've really had you questioning
Der Blick auf mein Handy muss dich wirklich verunsichert haben
Threw me out the door, damn
Hast mich rausgeworfen, verdammt
I ain't have a precedent
Ich hatte keinen Präzedenzfall
Off the top, yeah
Aus dem Stegreif, ja
You put me on the spot
Du hast mich kalt erwischt
Why'd you have to go and make it hot?
Warum musstest du es so heiß machen?
You can have a penny for your thoughts
Du kannst einen Penny für deine Gedanken haben
Then I'm dipping
Dann bin ich weg
That ain't me
Das bin nicht ich
Miss me with the animosity
Verschone mich mit der Feindseligkeit
Take that ten and bring it to a three
Nimm die Zehn und mach eine Drei draus
I'll be back when you not mad at me
Ich komme wieder, wenn du nicht mehr sauer auf mich bist
Can you blame me?
Kannst du mir das verdenken?
Gotta let that pain go
Muss diesen Schmerz loslassen
You know how the game go
Du weißt, wie das Spiel läuft
Gotta let that pain go
Muss diesen Schmerz loslassen
You know how the game
Du weißt, wie das Spiel
Got, got, gotta let that pain go
Muss, muss, muss diesen Schmerz loslassen
You know how the game go
Du weißt, wie das Spiel läuft
Let that pain go
Lass diesen Schmerz los
You know how the game go
Du weißt, wie das Spiel läuft





Авторы: Donovan Mears


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.