H8.HOOD - Жмурки - перевод текста песни на немецкий

Жмурки - H8.HOODперевод на немецкий




Жмурки
Verstecken
Ангел, мой ангел, слезой изукрашенный
Engel, mein Engel, mit Tränen geschmückt,
Больше меня ни о чём не расспрашивай
Frag mich nach nichts mehr,
Горе моё ты и радость нетленная
Du bist mein Leid und meine unvergängliche Freude,
Мы разминулись одною вселенною
Wir haben uns in einem Universum verpasst.
А меня больше не привлекает ваша суета
Und mich reizt euer Getue nicht mehr,
Панама на бриту голову и в бэке литр вискаря
Panamahut auf den kahlgeschorenen Kopf und im Rucksack eine Flasche Whiskey,
Тишка, шорты, кроссы всё, что надо нам
T-Shirt, Shorts, Turnschuhe alles, was wir brauchen,
А ты дальше плачься мамке про разбитые сердца
Und du heul weiter bei Mama über gebrochene Herzen.
Выходи на улицу, поиграем в жмурки
Komm raus auf die Straße, spielen wir Verstecken,
Пока малолетки с окон летят, как окурки
Während die Jugendlichen wie Kippen aus den Fenstern fliegen,
А я не хитрый жид под пальмой в Акапулько
Und ich bin kein schlauer Jude unter einer Palme in Acapulco,
Передаю привет вам прямиком из дурки
Ich sende euch Grüße direkt aus der Klapse.
Игорь и Андрюша налепили пару плюшек
Igor und Andrjuscha haben ein paar Haschkekse gebacken,
Этот дым мне греет душу, и уже никто не нужен
Dieser Rauch wärmt meine Seele, und ich brauche niemanden mehr,
Это Минск андеграунд, ван лав навсегда
Das ist Minsk Underground, eine Liebe für immer,
Респект всем тем, кто стоит до конца (а)
Respekt an alle, die bis zum Ende durchhalten (a).
Я не вижу ваш хейт под панамой
Ich sehe euren Hass unter meinem Panamahut nicht,
Если быть в строю, то только рядом с братом
Wenn ich dabei bin, dann nur mit meinem Bruder,
Нахуй продажных, всех с еблом важным
Scheiß auf die Korrupten, alle mit ihren wichtigen Fressen,
Какой ты герой, ты высер бумажный
Was für ein Held bist du, du bist nur ein Stück Papier.
А мы всё по подъездам, да мы всё по подвалам
Und wir sind immer noch in den Hauseingängen, ja, wir sind immer noch in den Kellern,
Молодые пили и будут пить, им никогда не будет мало
Die Jungen haben getrunken und werden weiter trinken, sie werden nie genug haben,
Избитый, но довольный из дома без биты не вылазит
Verprügelt, aber zufrieden, geht er ohne Baseballschläger nicht aus dem Haus,
На ебало грозный, а на деле не потянет
Sieht gefährlich aus, aber in Wirklichkeit kann er nichts reißen.
Нож всегда за пазухой, если запахнет жареным
Ein Messer ist immer griffbereit, wenn es brenzlig wird,
Захоронить за кладбищем, коль загнусь зарано я
Begrabt mich auf dem Friedhof, wenn ich zu früh sterbe,
Каждый день заряжен, каждый день ещё за разом
Jeder Tag ist geladen, jeder Tag immer wieder,
С пацанами да за гаражами все заразой травимся
Mit den Jungs und hinter den Garagen vergiften wir uns alle mit dem Zeug.
Теплотрасса
Fernwärmeleitung,
Кроссы на проводах
Turnschuhe auf den Drähten,
Сидят бразы
Die Brüder sitzen da,
Заряженные так
So geladen,
Не доебёшься мимо кассы
Du kommst nicht vorbei,
В колонке Biggie
Im Lautsprecher Biggie,
По углам тут шмыги-нарколыги
In den Ecken hier Junkies,
Ты сорви и выкинь
Reiß es ab und wirf es weg,
Свою суету
Dein Getue,
За хуету не сикай
Hab keine Angst vor Scheiße,
Иди по нашим голосам
Folge unseren Stimmen,
Музло не даст тебе, брат
Die Musik wird dich nicht, Bruder,
Заплутать в мире зла
In der Welt des Bösen verirren lassen.
Сорваться с правильного пути
Vom rechten Weg abkommen,
Прямо в ад, и когда
Direkt in die Hölle, und wenn,
Душа по небу полетит
Die Seele in den Himmel fliegt,
Помни
Denk daran,
Музыка в сердце, брат
Musik im Herzen, Bruder.
Ангел, мой ангел, слезой изукрашенный
Engel, mein Engel, mit Tränen geschmückt,
Больше меня ни о чём не расспрашивай
Frag mich nach nichts mehr,
Больше меня ни о чём не расспрашивай
Frag mich nach nichts mehr.





Авторы: булда илья игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.