Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye
lift
yo
shirt
up
man
Ey,
heb
dein
Shirt
hoch,
Mann
Fuck
around
have
a
wire
on
Machst
rum
und
hast
vielleicht
'ne
Wanze
an
When
you
started
wearing
hats
Seit
wann
trägst
du
Hüte?
Fuc
around
be
a
B
mickie
Gibst
dich
als
B-Mickie
aus
I
been
goin
through
the
most
Ich
hab's
echt
schwer
PO
want
me
on
a
Joce
Der
Bewährungshelfer
will,
dass
ich
Drogen
nehme
Somewhere
locced
down
up
dat
road
Irgendwo
eingesperrt,
weit
weg
Mane
let's
go
Mann,
lass
uns
gehen
I
been
goin
through
the
most
Ich
hab's
echt
schwer
PO
want
me
on
a
Joce
Der
Bewährungshelfer
will,
dass
ich
Drogen
nehme
Somewhere
locced
down
up
dat
road
Irgendwo
eingesperrt,
weit
weg
Hold
on
gone
let
'em
kno
Warte,
ich
sag's
ihnen
Crash
dummy
he
on
go
'N
Crash-Dummy,
der
immer
am
Start
ist
All
he
kno
is
hop
out
blow
Kennt
nur
rausspringen
und
ballern
Drop
that
song
u
gone
get
whacked
Bring
den
Song
raus
und
du
wirst
erledigt
Who
u
looking
for
dats
cap
Wen
suchst
du?
Das
ist
doch
Quatsch
I
been
slidin
where
u
at
Ich
war
unterwegs,
wo
warst
du?
Make
me
n
hottboi
double
bacc
Bring
mich
und
Hottboi
dazu,
zurückzuschlagen
Tap
da
Trigga
let
it
clap
Drück
ab,
lass
es
krachen
DRECO
begging
for
a
hat
DRECO
bettelt
um
'nen
Hut
Drop
us
off
den
swerve
bacc
Setz
uns
ab
und
komm
zurück
Soon
as
u
hear
dat
tatata
Sobald
du
das
Tatata
hörst
All
these
niggas
do
is
rap
Diese
Typen
rappen
nur
Yeap
Hobbs
said
dat
Ja,
Hobbs
hat
das
gesagt
Made
a
statement
on
her
live
Hat
'ne
Ansage
in
ihrem
Live
gemacht
U
wouldve
slid
u
would've
died
Hättest
du
dich
bewegt,
wärst
du
gestorben
Made
dat
bitch
get
out
my
presence
Hab
das
Miststück
aus
meiner
Nähe
geschafft
Hoe
yo
friend
fucced
up
a
blessing
Schlampe,
deine
Freundin
hat
'ne
Chance
versaut
Surround
myself
wit
myself
wit
Steppas
Umgib
mich
mit,
umgib
mich
mit
Gangstern
Ain't
no
talkin
they
juss
steppin
Kein
Gerede,
die
machen
einfach
Pissed
off
I
feel
he
reppin
Bin
angepisst,
ich
glaub,
er
repräsentiert
Y'all
the
ones
shooting
n
tellin
Ihr
seid
diejenigen,
die
schießen
und
verpetzen
Surround
myself
wit
myself
wit
Steppas
Umgib
mich
mit,
umgib
mich
mit
Gangstern
Ain't
no
talkin
they
juss
steppin
Kein
Gerede,
die
machen
einfach
Pissed
off
I
feel
he
reppin
Bin
angepisst,
ich
glaub,
er
repräsentiert
Y'all
the
ones
shooting
n
tellin
Ihr
seid
diejenigen,
die
schießen
und
verpetzen
Made
a
statement
on
her
live
Hat
'ne
Ansage
in
ihrem
Live
gemacht
U
wouldve
slid
u
would've
died
Hättest
du
dich
bewegt,
wärst
du
gestorben
Made
dat
bitch
get
out
my
presence
Hab
das
Miststück
aus
meiner
Nähe
geschafft
Hoe
yo
friend
fucced
up
a
blessing
Schlampe,
deine
Freundin
hat
'ne
Chance
versaut
She
ain't
shit
and
I
ain't
shit
Sie
ist
'ne
Schlampe
und
ich
bin
Abschaum
So
we
was
just
thug
together
Also
haben
wir
zusammen
abgehangen
New
OPPs
so
I
need
new
drops
Neue
Gegner,
also
brauch
ich
neue
Waffen
Heard
they
be
together
Hab
gehört,
die
sind
zusammen
That
camera
man
ain't
shoot
shit
Der
Kameramann
hat
nichts
gefilmt
I
had
to
send
a
message
Ich
musste
'ne
Nachricht
senden
They
keep
pulling
up
and
pulling
off
Die
tauchen
immer
wieder
auf
und
verschwinden
He
ain't
when
I
be
out
Aber
nicht,
wenn
ich
draußen
bin
And
ion
do
no
texting
Und
ich
schreibe
keine
SMS
Oh
it's
smoke
pussy
just
say
that
Ach,
es
gibt
Stress,
Schlampe,
sag
das
doch
gleich
Wanna
mention
them
Hac
boyz
Willst
die
Hac
Boyz
erwähnen
When
yeen
even
like
dat
Obwohl
du
gar
nicht
so
drauf
bist
Approach
you
with
the
glicc
Geh
auf
dich
zu
mit
der
Knarre
Yea
free
lil
g
where
yo
pipe
at
Ja,
Freiheit
für
Lil
G,
wo
ist
deine
Knarre?
Chriz
can't
get
his
life
bacc
so
how
we
pussy
Chriz
kriegt
sein
Leben
nicht
zurück,
also
was
soll
das
mit
"wir
sind
Weicheier"?
Name
a
nigga
played
with
Cain
Nenn
mir
einen,
der
sich
mit
Cain
angelegt
hat
And
Draco
ain't
get
to
hooking
Und
Draco
hat
nicht
mal
angefangen
Still
posted
where
it's
hot
Bin
immer
noch
da,
wo's
heiß
ist
Yep
in
my
city
and
yours
Ja,
in
meiner
und
deiner
Stadt
Sunt
that
lo
and
yeen
wanna
pull-up
Hab
dir
den
Standort
geschickt
und
du
wolltest
nicht
auftauchen
Cause
I
was
down
the
road
Weil
ich
unterwegs
war
Bitch
you
ain't
bold
Du
bist
nicht
mutig,
Schlampe
I
step
all
season
give
me
a
reason
Ich
bin
immer
am
Start,
gib
mir
'nen
Grund
I'm
the
one
they
call
on
Ich
bin
der,
den
sie
rufen
Now
they
ain't
bout
beefing
Jetzt
haben
sie
keinen
Bock
mehr
auf
Streit
Been
knew
from
the
start
Wusste
von
Anfang
an
We
wouldn't
even
dass
wir
nicht
mal...
Cousin
play
wit
his
nose
Cousin
spielt
mit
seiner
Nase
And
he
be
tweaking
Und
er
dreht
durch
For
the
bleed
he
feigning
Er
giert
nach
Blut
Cousin
play
with
his
nose
Cousin
spielt
mit
seiner
Nase
And
he
Tweaking
Und
er
dreht
durch
He
feigning
for
blood
Er
giert
nach
Blut
Cousin
play
wit
his
nose
Cousin
spielt
mit
seiner
Nase
And
he
tweaking
Und
er
dreht
durch
For
blood
he
feigning
Nach
Blut
giert
er
Red-rum
Red-rum
Red-rum
Red-rum
We
load
up
and
get
a
red-rum
Wir
laden
durch
und
kriegen
einen
Red-rum
Ouuu
red
rum
we
load
up
and
ya
we
get
a
red
rum
Ouuu
Red-rum,
wir
laden
durch
und
ja,
wir
kriegen
einen
Red-rum
Don't
do
no
fucking
pop
shooting
Kein
verdammtes
Pop-Shooting
No
atm's
or
none
of
that
Keine
Geldautomaten
oder
so
'nen
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.