Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
Na
Na
why
so
why?
Na
Na
Na
warum
so
warum?
想像してみてヨ
Stell
es
dir
mal
vor
Just
you
like
スキなコト
Nur
die
Dinge,
die
du
magst
ひとつだけじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Sache
君が開くトビラ
Die
Tür,
die
du
öffnest
答えはそこにあるの?ないの?
Ist
die
Antwort
da?
Oder
nicht?
I
don't
know.
今もわかんないよ
Ich
weiß
nicht.
Selbst
jetzt
weiß
ich
es
nicht
いつだって僕らは迷子
Wir
sind
immer
verloren
大人は言う"Just
a
child..."
Erwachsene
sagen
"Nur
ein
Kind..."
でも解いてくのが楽しいンダ
Aber
es
macht
Spaß,
es
herauszufinden
すぐには解けないかもしんない
Vielleicht
kann
ich
es
nicht
sofort
lösen
みんな
果てないハテナ
Alle,
endlose
Fragezeichen
諦めない
解けるまでは
Ich
gebe
nicht
auf,
bis
es
gelöst
ist
失敗しても
ねぇ
Auch
wenn
ich
scheitere,
hey
"All
right!!"と言ってちょうだい
Sag
bitte
"Alles
klar!!"
精一杯イメージの海泳いで...
Ich
schwimme
mit
aller
Kraft
im
Meer
der
Vorstellungskraft...
(アキラメナイデ
ハテナイハテナ)
(Gib
nicht
auf,
endlose
Fragezeichen)
Na
Na
Na
why
so
why?
Na
Na
Na
warum
so
warum?
想像してみてヨ
Stell
es
dir
mal
vor
Just
you
like
スキなコト
Nur
die
Dinge,
die
du
magst
ひとつだけじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Sache
君しか知らないアシタ
Das
Morgen,
das
nur
du
kennst
Tips
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
so
let's
sing
Tips
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
also
lass
uns
singen
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
手当たり次第で「何でもイイ」と
Wahllos
zu
sagen
"Alles
ist
gut"
ゆうのは簡単でもイイの?
ist
einfach,
aber
ist
das
okay?
きっとheart-beatがヒント
Sicher
ist
dein
Herzschlag
der
Hinweis
手探りしたって選んでほしいヨ
Ich
möchte,
dass
du
wählst,
auch
wenn
du
im
Dunkeln
tappst
だって解いてくのが楽しいンダ
Denn
es
macht
Spaß,
es
herauszufinden
解けたら100倍かもしんない
Wenn
es
gelöst
ist,
ist
es
vielleicht
100
Mal
besser
みんな
果てないハテナ
Alle,
endlose
Fragezeichen
確かめたい
だから負けない
Ich
will
es
überprüfen,
deshalb
verliere
ich
nicht
失敗しても
ねぇ
Auch
wenn
ich
scheitere,
hey
後侮しないでちょうだい
Bereue
es
bitte
nicht
もう1回イメージの空見上げて...
Schau
noch
einmal
zum
Himmel
der
Vorstellungskraft
auf...
(アキラメナイデ
ハテナイハテナ)
(Gib
nicht
auf,
endlose
Fragezeichen)
Na
Na
Na
why
so
why?
Na
Na
Na
warum
so
warum?
想像してみてヨ
Stell
es
dir
mal
vor
Just
you
like
スキなコト
Nur
die
Dinge,
die
du
magst
ひとつだけじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Sache
君しか見えないナニカ
Etwas,
das
nur
du
sehen
kannst
小さな胸のカメラが捉えた
Die
Kamera
in
meiner
kleinen
Brust
hat
eingefangen
夢のカケラちゃんと写して
die
Fragmente
der
Träume
richtig
abgebildet
1コマ1コマ
今を賭けるなら
Bild
für
Bild,
wenn
du
auf
die
Gegenwart
setzt
生まれるよ
あのドラマ
wird
dieses
Drama
geboren
Na
Na
Na
why
so
why?
Na
Na
Na
warum
so
warum?
想像してみてヨ
Stell
es
dir
mal
vor
Just
you
like
スキなコト
Nur
die
Dinge,
die
du
magst
ひとつだけじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Sache
君が開くトビラ
Die
Tür,
die
du
öffnest
いつか
shine
your
smile
Eines
Tages
strahlt
dein
Lächeln
想像を超えるほど
so
sehr,
dass
es
die
Vorstellung
übertrifft
(Yes!)You
like
スキになる
(Ja!)
Du
wirst
es
mögen
ひとつだけじゃない
Es
ist
nicht
nur
eine
Sache
また新たなトビラ
Wieder
eine
neue
Tür
Tips
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
so
let's
sing
Tips
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
also
lass
uns
singen
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Tip
Taps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuke Tanaka, U
Альбом
サイボーグ俺達
дата релиза
18-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.