HALCALI - 桃源郷 - перевод текста песни на немецкий

桃源郷 - HALCALIперевод на немецкий




桃源郷
Paradies
桃源郷へ寄ってゆく 当然、今日は帰らない
Ich schaue im Paradies vorbei. Natürlich komme ich heute nicht zurück.
誰かに会いたいな Darling 君はどこにいる?
Ich möchte jemanden treffen. Darling, wo bist du?
引き合った ムネで 呼び合った 名前
Mit angezogenen Herzen riefen wir unsere Namen.
マチがった リズム ひとりだって 踊ろう!
Ein falscher Rhythmus, aber ich tanze auch allein!
まだ君、Looking for me? うたっている 夢の方で
Suchst du mich noch? Ich singe im Traum.
そんで街、Waiting for You. 雨あがって 行く方へ
Und die Stadt wartet auf dich. Dorthin, wo der Regen aufhört.
1234なフロウ
Ein 1234-Flow.
このままスローなシンキロウ
So weiter, eine langsame Fata Morgana.
LaLaLa Like a メローな夜
LaLaLa, wie eine sanfte Nacht.
For you 逢えるまで 待ってる
Für dich, ich warte, bis wir uns treffen können.
ってか フーアーユー?!
Oder besser gesagt, wer bist du?!
通せんぼうはよけていく 見違えるほどの STEPで
Hindernissen weiche ich aus, mit Schritten, die kaum wiederzuerkennen sind.
誰かを呼びたいな Party 次はどこへゆこう?
Ich möchte jemanden rufen. Party, wohin gehen wir als Nächstes?
まざり合った 色も 語り合って 笑おう
Lass uns über die vermischten Farben sprechen und lachen.
かざり合った 場所で ひとりだって 踊ろう!
An dem geschmückten Ort, ich tanze auch allein!
まだ君、Looking for me? うたっている 夢の方で
Suchst du mich noch? Ich singe im Traum.
そんで街、Waiting for You. 雨あがって 行く方へ
Und die Stadt wartet auf dich. Dorthin, wo der Regen aufhört.
遠くに浮かぶあの桃源郷
Dieses Paradies, das in der Ferne schwebt.
もう今日はパーリィーに違いないでしょう
Heute ist sicher eine Party, nicht wahr?
気まぐれだって構わないよ
Auch wenn es launisch ist, macht es nichts.
とうせんぼう? 当然もう分かるでしょう?
Ein Hindernis? Natürlich verstehst du das schon, oder?
Like this y'all
Like this y'all
間違いなくおとぎ話の想像
Zweifellos die Fantasie eines Märchens.
お土産には玉手箱をどうぞ...
Als Souvenir nimm bitte die Tamatebako-Schatulle...
誰かに見せたいな 突然 浮かぶシンキロウ
Ich möchte es jemandem zeigen, die plötzlich erscheinende Fata Morgana.
真夜中に逢いたいな 少しだけ 翔べる 深呼吸
Ich möchte dich mitten in der Nacht treffen. Ich kann ein wenig fliegen, tiefer Atemzug.
星だって 眠る 向かい合って めぐる
Sogar die Sterne schlafen, wir stehen uns gegenüber, drehen uns im Kreis.
気になった 服で ひとりだって 踊る!
In den Kleidern, die mir gefallen, tanze ich auch allein!
まだ君、Looking for Me? うたっている 夢の方で
Suchst du mich noch? Ich singe im Traum.
そんで街、Waiting for You. 雨あがって 行く方へ
Und die Stadt wartet auf dich. Dorthin, wo der Regen aufhört.
DING DANG ココ、忙しくて RING RANG トキ、回るだけ
DING DANG, hier ist viel los. RING RANG, die Zeit dreht sich nur.
そんで街、Waiting for You. まだ君、Looking for Me?
Und die Stadt wartet auf dich. Suchst du mich noch?
うたっている 夢の方で 雨あがって 行く方へ
Ich singe im Traum. Dorthin, wo der Regen aufhört.





Авторы: Shigekazu Aida, Yukari (pka Yucali) Tanaka, Haruka (pka Halca) Utagawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.