Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
続・真夜中のグランド
Fortsetzung・Mitternacht Schulhof
目をあければ
満天の星空
Wenn
ich
die
Augen
öffne,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をとじても
満天の星空
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をあければ
満天の星空
Wenn
ich
die
Augen
öffne,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をとじても
満天の星空
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
ein
Himmel
voller
Sterne
ひそめく
25時の校庭
Der
flüsternde
Schulhof
um
1 Uhr
nachts
2人で
こっそり
しのびこもう
Lass
uns
zu
zweit
heimlich
hineinschleichen
ざわめく
街路樹
かけぬけ
Durch
die
rauschenden
Alleebäume
rennend
2人で
手をとり
しのびこもう
Lass
uns
Händchen
haltend
zu
zweit
hineinschleichen
きのう
てれくさそうに
いった言葉は
Die
Worte,
die
du
gestern
schüchtern
sagtest,
ほんとは
きこえてた
habe
ich
eigentlich
gehört
ほんとは
うれしかった
war
ich
eigentlich
glücklich
darüber
目をあければ
満天の星空
Wenn
ich
die
Augen
öffne,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をとじても
満天の星空
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
ein
Himmel
voller
Sterne
君がいれば
満天の星空
Wenn
du
da
bist,
ein
Himmel
voller
Sterne
どんな時も
満天の星空
Zu
jeder
Zeit,
ein
Himmel
voller
Sterne
きらめく
ジャングルジム
のぼって
Das
glitzernde
Klettergerüst
erklimmend
2人で
星くずを
ばらまこう
Lass
uns
zu
zweit
Sternenstaub
verstreuen
きらめく
常夜燈
のぼって
Die
glitzernde
Nachtlaterne
erklimmend
2人で
天国に
のりこもう
Lass
uns
zu
zweit
den
Himmel
erstürmen
光る闇
かけぬけて
伝えたいのは
Durch
die
leuchtende
Dunkelheit
rennend,
was
ich
dir
sagen
will,
ist
ほんとの
きもちだけ
nur
meine
wahren
Gefühle
ほんとの
言葉だけ
nur
meine
wahren
Worte
目をあければ
満天の星空
Wenn
ich
die
Augen
öffne,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をとじても
満天の星空
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
ein
Himmel
voller
Sterne
君がいれば
満天の星空
Wenn
du
da
bist,
ein
Himmel
voller
Sterne
どんな時も
満天の星空
Zu
jeder
Zeit,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をあければ
満天の星空
Wenn
ich
die
Augen
öffne,
ein
Himmel
voller
Sterne
目をとじても
満天の星空
Auch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
ein
Himmel
voller
Sterne
君がいれば
満天の星空
Wenn
du
da
bist,
ein
Himmel
voller
Sterne
どんな時も
満天の星空
Zu
jeder
Zeit,
ein
Himmel
voller
Sterne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miho Moribayashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.