Текст и перевод песни HAN-KUN - Motto Tsuyoku Dakishimetanara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motto Tsuyoku Dakishimetanara
Much Stronger Hug
少しだけ冷たい風が吹く
A
slightly
cold
wind
blows
夕暮れの帰り道
On
the
evening
path
home,
肩寄せて歩いた
I
walked
with
my
shoulder
to
yours.
会話さえ
とぎれたままだったね
We
were
even
lost
for
words:
こみあげてく思い
押さえて
Just
surging
emotions
suppressed.
もっと強く君を抱きしめたなら
If
I
had
held
you
much
stronger,
もう他に
探すものはない
I
wouldn't
have
sought
anything
else.
季節はまた
巡りゆくけれど
Seasons
will
pass
again,
変わらない
二人だけは
But
just
the
two
of
us
won't
change.
この街に
降りだした雨さえ
Even
this
rain
that
falls
in
our
town,
君を想う時
When
I
think
of
you,
やわらかな優しさになる
Becomes
a
gentle
kindness.
さみしげな眼をしてた君だから
Having
eyes
of
solitude,
you
would
きっとわかるね
Probably
understand,
かけがえのない物
An
irreplaceable
thing.
このままで時が止まればいいと
As
if
time
would
stop
this
way,
何一つ
怖れることはない
But
there's
nothingto
fear.
もっと強く君を抱きしめたなら
If
I
had
held
you
much
stronger,
もう二人迷うことはない
The
two
of
us
wouldn't
falter.
あふれた涙も
眠れぬ夜も
Tears
that
overflowed
and
sleepless
nights,
忘れない
いつの日にも
I'll
never
forget,
not
even
after
years.
この街に
懐かしい風が吹く
A
nostalgic
wind
blows
in
our
town,
そして
もう一度
歩きたい
And
once
again
I
want
to
walk
もっと強く君を抱きしめたなら
If
I
had
held
you
much
stronger,
もう他に
探すものはない
I
wouldn't
have
sought
anything
else.
季節はまた
巡りゆくけれど
Seasons
will
pass
again,
変わらない
二人だけは
But
just
the
two
of
us
won't
change.
もっと強く君を抱きしめたなら
If
I
had
held
you
much
stronger,
もう二人迷うことはない
The
two
of
us
wouldn't
falter.
あふれた涙も
眠れぬ夜も
Tears
that
overflowed
and
sleepless
nights,
忘れない
いつの日にも
I'll
never
forget,
not
even
after
years.
この街に
懐かしい風が吹く
A
nostalgic
wind
blows
in
our
town,
そして
もう一度
歩きたい
And
once
again
I
want
to
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.