Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fateful Love
Schicksalhafte Liebe
맘대로
그려가
볼까
Soll
ich
es
einfach
mal
so
zeichnen?
무심한
척
다가가
볼까
Soll
ich
mich
unauffällig
nähern?
세상은
정지된
듯
너밖에
안
보여
Die
Welt
scheint
stillzustehen,
ich
sehe
nur
dich
나는
그
자리에서
몇
시간
째
음음
Ich
bin
seit
Stunden
an
diesem
Platz,
hmm
hmm
도무지
지나칠래도
한두
번씩
또
눈이
마주쳐
Auch
wenn
ich
versuche,
vorbeizugehen,
kreuzen
sich
unsere
Blicke
immer
wieder
스스로
핑계를
대며
난
또
어제를
반복해
Ich
rede
mir
Ausreden
ein
und
wiederhole
doch
wieder
den
gestrigen
Tag
오묘한
감정에
빠진
채
헤어
나올
수
없다는
건
Ich
bin
in
einem
seltsamen
Gefühl
gefangen,
aus
dem
ich
nicht
herauskommen
kann
우리
사랑은
fateful
love
Unsere
Liebe
ist
eine
schicksalhafte
Liebe
우린
그렇게
fateful
love
Wir
sind
so,
schicksalhafte
Liebe
아무도
몰래
둘만의
시간을
가진
덕분일까요
Liegt
es
vielleicht
daran,
dass
wir
heimlich
Zeit
nur
für
uns
beide
hatten?
닿을
듯
말
듯
가까워져
Wir
kommen
uns
nah,
fast
berühren
wir
uns
자연스레
이끌려
서로를
가리켜요
Wie
von
selbst
werden
wir
zueinander
hingezogen
우린
조금씩
피어가요
Wir
blühen
langsam
auf
어색은
덤으로
분위기에
취해
Die
Ungeschicklichkeit
kommt
noch
dazu,
berauscht
von
der
Atmosphäre
아무도
모르게
또
어느새
점점
물들어가요
Unbemerkt
färben
wir
uns
langsam
immer
mehr
ein
설렘도
덤으로
분위기에
취해
Die
Aufregung
kommt
noch
dazu,
berauscht
von
der
Atmosphäre
우린
조금씩
피어가요
Wir
blühen
langsam
auf
Oh
울리는
알람
벨에
눈이
다
번쩍해
Oh,
der
Wecker
klingelt
und
ich
bin
sofort
hellwach
Oh늘은
어떤
대화를
나눌까
고민해
Ich
überlege,
worüber
wir
uns
heute
unterhalten
werden
팔이
저리도록
폰을
들고선
너와
또
Ich
halte
mein
Handy,
bis
mein
Arm
einschläft,
und
mit
dir
티키타카
서로
주고받다
시간을
지우곤
해
Spielen
wir
Pingpong,
schreiben
hin
und
her
und
löschen
die
Zeit
이런
게
사랑이라던데
Man
sagt,
das
sei
Liebe
아무리
생각해봐도
결말
뻔한
멜로인
것
같아
Egal
wie
ich
darüber
nachdenke,
es
scheint
eine
Schnulze
mit
vorhersehbarem
Ende
zu
sein
수줍은
미소를
띄우며
난
네
소식을
기다려
Mit
einem
schüchternen
Lächeln
warte
ich
auf
deine
Nachrichten
오묘한
감정에
빠진
채
헤어
나올
수
없다는
건
Ich
bin
in
einem
seltsamen
Gefühl
gefangen,
aus
dem
ich
nicht
herauskommen
kann
우리
사랑은
fateful
love
Unsere
Liebe
ist
eine
schicksalhafte
Liebe
우린
그렇게
fateful
love
Wir
sind
so,
schicksalhafte
Liebe
아무도
몰래
둘만의
시간을
가진
덕분일까요
Liegt
es
vielleicht
daran,
dass
wir
heimlich
Zeit
nur
für
uns
beide
hatten?
닿을
듯
말
듯
가까워져
Wir
kommen
uns
nah,
fast
berühren
wir
uns
자연스레
이끌려
서로를
가리켜요
Wie
von
selbst
werden
wir
zueinander
hingezogen
우린
조금씩
피어가요
Wir
blühen
langsam
auf
어색은
덤으로
분위기에
취해
Die
Ungeschicklichkeit
kommt
noch
dazu,
berauscht
von
der
Atmosphäre
아무도
모르게
또
어느새
점점
물들어가요
Unbemerkt
färben
wir
uns
langsam
immer
mehr
ein
설렘도
덤으로
분위기에
취해
Die
Aufregung
kommt
noch
dazu,
berauscht
von
der
Atmosphäre
우린
조금씩
피어가요
Wir
blühen
langsam
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raudi, Seung Woo Han
Альбом
Fade
дата релиза
28-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.