Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不相信別人 - 劇集 "刑偵日記" 片尾曲
Anderen nicht glauben - Endtitellied der Serie "Detective Diary"
不相信別人
怎可交出我心
Wie
kann
ich
mein
Herz
hingeben,
wenn
ich
anderen
nicht
glaube?
將一位真我籠裡囚禁
誰又妄想走近
Das
wahre
Ich
schloss
ich
ein,
wer
wagt
es,
näher
zu
kommen?
不相信未來
才埋沒感情不稀罕去被愛
Nicht
an
Zukunft
glaubend,
vergrub
ich
Gefühle,
begehre
keine
Liebe
如何避免沒有大結局
有傷害
Wie
vermeide
ich
ohne
Happy
End
die
Verletzung?
其實我
期待著愛情相當固執
Wahrlich,
ich
sehne
mich
nach
Liebe,
so
stur
太小心
還是太聰明偏偏錯失
Zu
vorsichtig,
oder
zu
klug,
verpasse
ich
sie
stets
怕是誰
成為習慣地天天對著
Wer
könnte
täglich
gegenübersitzen,
Gewohnheit
werden?
放不開
才突發消失
Unfähig
loszulassen,
verschwinde
ich
plötzlich
承認我
提防著摯誠一天變質
Ich
gestehe,
ich
fürchte
Ehrlichkeit,
die
eines
Tages
fault
自信心
頭上有光環始終怕黑
Mit
Selbstvertrauen,
doch
der
Heiligenschein
fürchtet
Finsternis
帶著痛
長期在變臉開心笑著
Tragend
den
Schmerz,
verhülle
ich
mein
Gesicht
mit
Lächeln
但暗中啜泣
誰沒有秘密
Doch
heimlich
weine
ich
- Wer
hat
kein
Geheimnis?
不相信別人
天生這麼敏感
Anderen
nicht
zu
glauben,
bin
ich
so
empfindsam?
將一些感覺情緒囚禁
唯獨讓你走近
Sperrte
Gefühle
ein,
doch
ließ
nur
dich
näherkommen
不相信未來
才埋沒感情不敢英勇地愛
Nicht
an
Zukunft
glaubend,
vergrub
ich
Mut
für
Liebe
如何令到沉痛大結局會變改
Wie
ändere
ich
dies
schmerzhafte
Finale?
其實我
期待著愛情相當固執
Wahrlich,
ich
sehne
mich
nach
Liebe,
so
stur
太小心
還是太聰明偏偏錯失
Zu
vorsichtig,
oder
zu
klug,
verpasse
ich
sie
stets
怕是誰
成為習慣地天天對著
Wer
könnte
täglich
gegenübersitzen,
Gewohnheit
werden?
放不開
才突發消失
Unfähig
loszulassen,
verschwinde
ich
plötzlich
承認我
提防著摯誠一天變質
Ich
gestehe,
ich
fürchte
Ehrlichkeit,
die
eines
Tages
fault
自信心
頭上有光環始終怕黑
Mit
Selbstvertrauen,
doch
der
Heiligenschein
fürchtet
Finsternis
帶著痛
長期在變臉開心笑著
Tragend
den
Schmerz,
verhülle
ich
mein
Gesicht
mit
Lächeln
但暗中啜泣
誰沒有秘密
Doch
heimlich
weine
ich
- Wer
hat
kein
Geheimnis?
其實我
期待著愛情相當固執
Wahrlich,
ich
sehne
mich
nach
Liebe,
so
stur
太小心
還是太聰明偏偏錯失
Zu
vorsichtig,
oder
zu
klug,
verpasse
ich
sie
stets
怕是誰
成為習慣地天天對著
Wer
könnte
täglich
gegenübersitzen,
Gewohnheit
werden?
放不開
才突發消失
Unfähig
loszulassen,
verschwinde
ich
plötzlich
承認我
提防著摯誠一天變質
Ich
gestehe,
ich
fürchte
Ehrlichkeit,
die
eines
Tages
fault
自信心
頭上有光環始終怕黑
Mit
Selbstvertrauen,
doch
der
Heiligenschein
fürchtet
Finsternis
帶著痛
長期在變臉開心笑著
Tragend
den
Schmerz,
verhülle
ich
mein
Gesicht
mit
Lächeln
但記憶深刻
誰沒有秘密
Doch
die
Narben
bleiben
- Wer
hat
kein
Geheimnis?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Yi Sheng Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.