HANA - 不能放手 - 電視劇《使徒行者3 》片尾曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HANA - 不能放手 - 電視劇《使徒行者3 》片尾曲




不能放手 - 電視劇《使徒行者3 》片尾曲
Не могу отпустить - Финальная песня сериала "Line Walker 3"
是對立還是密友 哪一個是你突然來又走
Враги мы или близкие друзья? Кем ты был, внезапно появившись и исчезнув?
是有緣還是沒有 剛剛失散轉身在背後
Судьба ли это или нет? Только что расстались, а ты уже позади.
是好奇還是罪疚 我搜索著你但無從入手
Любопытство или вина? Я ищу тебя, но не знаю, с чего начать.
就似沒朋友 秘密隨年漸厚
Словно мы не друзья, секреты с годами становятся всё глубже.
但我捉緊你手 未想放手
Но я держу тебя за руку, не хочу отпускать.
想抽離為何越沉越深
Хочу уйти, но почему погружаюсь всё глубже?
被你什麼吸引
Чем ты меня привлекаешь?
我沒法講請不要再問
Не могу объяснить, прошу, не спрашивай больше.
天生理性未曾犯禁 卻感性的走近
По природе своей рациональна, никогда не нарушала запретов, но поддалась чувствам и приблизилась.
思緒如裂開兩份
Мои мысли разрываются на части.
將感情活埋越藏越深
Заживо хороню свои чувства, прячу их всё глубже.
直到劃滿傷痕
Пока не покроюсь шрамами.
痛但覺得快樂才殘忍
Боль, но это счастье, и это так жестоко.
心底世界越來越暗
Мир в моей душе становится всё темнее.
記憶徹底封印
Воспоминания надежно запечатаны.
消失的真相便下沉
Исчезающая правда погружается на дно.
是對立還是隊友 哪一個是我沒停留藉口
Враги мы или напарники? Кем я была, не имея повода остаться?
是有緣還是沒有 剛剛想要抽身 又再溜後
Судьба ли это или нет? Только что хотела уйти, но снова вернулась.
是愛情還是罪疚 我跟踪著你沒回頭路走
Любовь это или вина? Я слежу за тобой, и пути назад нет.
直到沒營救 午夜全無白晝
Пока не останется спасения, и ночь поглотит день.
但我已沒法子 放開手
Но я уже не могу отпустить твою руку.
想抽離為何越沉越深
Хочу уйти, но почему погружаюсь всё глубже?
被你什麼吸引
Чем ты меня привлекаешь?
我沒法講請不要再問
Не могу объяснить, прошу, не спрашивай больше.
天生理性未曾犯禁 卻感性的走近
По природе своей рациональна, никогда не нарушала запретов, но поддалась чувствам и приблизилась.
思緒如裂開兩份
Мои мысли разрываются на части.
將感情活埋越藏越深
Заживо хороню свои чувства, прячу их всё глубже.
直到劃滿傷痕
Пока не покроюсь шрамами.
痛但覺得快樂才殘忍
Боль, но это счастье, и это так жестоко.
心底世界越來越暗
Мир в моей душе становится всё темнее.
記憶徹底封印
Воспоминания надежно запечатаны.
再如何相愛未合襯 沒法可合襯
Как бы мы ни любили друг друга, мы не подходим, не можем быть вместе.
想抽離為何越沉越深
Хочу уйти, но почему погружаюсь всё глубже?
被你什麼吸引
Чем ты меня привлекаешь?
我沒法講請不要再問
Не могу объяснить, прошу, не спрашивай больше.
天生理性未曾犯禁 卻感性的走近
По природе своей рациональна, никогда не нарушала запретов, но поддалась чувствам и приблизилась.
瘋到連自己也憎恨
До такой степени безумна, что ненавижу себя.
傷感活埋越藏越深
Заживо хороню свою печаль, прячу её всё глубже.
直到劃滿傷痕
Пока не покроюсь шрамами.
痛但覺得快樂才殘忍
Боль, но это счастье, и это так жестоко.
心底世界越來越暗
Мир в моей душе становится всё темнее.
記憶徹底封印
Воспоминания надежно запечатаны.
愛情和真相在下沉
Любовь и правда погружаются на дно.





Авторы: Damon Tsui, Sandy Chang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.