Текст и перевод песни HANA - 只想與你再一起 - 劇集 "再創世紀" 片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只想與你再一起 - 劇集 "再創世紀" 片尾曲
Just Want to Be with You Again - "Tomorrow's Struggle" Ending Theme Song
看盛放的花季
在年月中消逝
Watching
the
blooming
flowers
fade
away
in
years
and
months
風再急
愛與夢也可超脫了邊際
No
matter
how
fiercely
the
wind
blows,
love
and
dreams
can
transcend
boundaries
在燦爛中枯萎
勝過溫室裡白費
Withering
away
in
the
dazzling
sun
is
better
than
wasting
away
in
a
greenhouse
忘了忌諱
雨水清洗
更加美麗
Forget
the
taboos,
the
rain
will
wash
them
away
and
make
you
even
more
beautiful
我共你的一切
像謎像花關係
Our
relationship
is
like
a
riddle
or
a
flower
不釐清
卻又從未放低
Unclear,
but
never
taken
lightly
前事有淚水清洗
說要改寫這盛世
The
past
has
been
cleansed
by
tears,
saying
that
this
prosperous
era
shall
be
rewritten
明明似玩笑
但認真得很徹底
It
sounds
like
a
joke,
but
it's
taken
very
seriously
記住約好將來有一天
當這盛世忽然停了電
Remember
the
promise
we
made
for
the
future,
when
this
prosperity
suddenly
comes
to
an
end
你記得帶著和暖
一束光線
伴隨在身邊
Remember
to
bring
warmth,
a
beacon
of
light,
to
accompany
you
有沒信心將來有一天
所有預算都瞬間靈驗
Do
you
have
the
faith
that
one
day,
all
your
dreams
will
come
true
in
an
instant
這一晚
暗黑一片
為你信任期盼
守護這諾言
Tonight,
it's
pitch
black,
but
I
trust
and
look
forward
to
you,
keeping
this
promise
你贈我的安慰
在無望中激勵
The
comfort
you
gave
me
inspired
me
in
despair
這眼光
我用懷念拍低
This
gaze,
I
cherish
it
明日以夢想開啟
願景裝飾了夏季
Tomorrow,
open
up
with
dreams,
decorating
the
summer
with
visions
明明似玩笑
但認真深刻記低
It
sounds
like
a
joke,
but
it's
taken
very
seriously
記住約好將來有一天
當這盛世忽然停了電
Remember
the
promise
we
made
for
the
future,
when
this
prosperity
suddenly
comes
to
an
end
你記得帶著和暖
一束光線
伴隨在身邊
Remember
to
bring
warmth,
a
beacon
of
light,
to
accompany
you
有沒信心將來有一天
所有預算都瞬間靈驗
Do
you
have
the
faith
that
one
day,
all
your
dreams
will
come
true
in
an
instant
這一晚
暗黑一片
但我天空有星閃
Tonight,
it's
pitch
black,
but
the
stars
are
shining
in
my
sky
仍沒有運氣
看穿所有奧秘
但覺天已經替我預備
I
still
haven't
figured
out
all
the
mysteries,
but
I
feel
that
heaven
has
prepared
everything
for
me
低谷裡碰著你
高峰上遇見你
物轉星飛
只想與你再一起
I
met
you
in
the
lows,
and
I
met
you
at
the
peaks,
through
the
changes
of
the
stars,
I
just
want
to
be
with
you
again
記住約好將來有一天
當這盛世忽然停了電
Remember
the
promise
we
made
for
the
future,
when
this
prosperity
suddenly
comes
to
an
end
你記得帶著和暖
一束光線
伴隨在身邊
Remember
to
bring
warmth,
a
beacon
of
light,
to
accompany
you
有沒信心將來有一天
所有預算都瞬間靈驗
Do
you
have
the
faith
that
one
day,
all
your
dreams
will
come
true
in
an
instant
當一切
也都改變
願我轉身那一刻
是你在面前
When
everything
changes,
I
hope
that
when
I
turn
around,
you'll
be
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Luo Qiang Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.