Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你明白 - 劇集 "機場特警” 片尾曲
Wenn du verstehst - Abspannlied der Serie "Airport Security"
不拖手
不分手的一對
Ein
Paar,
das
sich
nicht
trennt,
Händchen
haltend
nie
得不到
不擔心將失去
Wenn
ich's
nicht
habe,
fürcht'
ich
nicht
den
Verlust
想不通
不多想
方會安睡
Nicht
grübelnd,
ruhig
schlafend,
lass
ich's
sein
一顆心
不交出不婉拒
Mein
Herz,
nicht
hingebend,
doch
nicht
abweisend
當分開
沒強笑沒流淚
Wenn
wir
getrennt,
kein
erzwungnes
Lachen,
keine
Trän
於身邊
不走開不進取
An
deiner
Seite
bleib
ich,
nicht
drängend,
nicht
fortschreitend
若習慣平淡似水
一直伴隨
Gewöhnt
ans
schlichte
Leben,
stets
an
deiner
Seit
有話最好收於心裡
Behalt’
besser
ungesagt,
was
im
Herzen
liegt
一個美夢
敢不敢去追
Ein
schöner
Traum
– wag
ich,
ihm
nachzugehn?
站在你面前
你若是明白我
Steh
ich
vor
dir,
wenn
du
mich
verstehst
同伴有千個
都相信你最多
Von
tausend
Begleitern
vertrau
ich
dir
am
meist’
愛你是我的那句未唱的歌
Dich
zu
lieben
ist
mein
ungesungenes
Lied
其實我都怕犯錯
Tatsächlich
fürcht
auch
ich,
Fehler
zu
begehn
現在與未來
你若是陪著我
Gegenwart
und
Zukunft,
wenn
du
bei
mir
bist
長路有風雨
想依靠你最多
Auf
langem
Weg
voll
Sturm,
auf
dich
verlass
ich
mich
天色再黑你會送我花火
Selbst
in
dunkler
Nacht
schenkst
du
mir
Feuerwerkslicht
這一個幸運的我
Dieses
glückliche
Ich
逝去有過坎坷
記印永遠反鎖
Vergangne
Rückschläge,
Erinnerung
eingeschloss’n
迷途但是有你
即使闖了大禍
Verirrt,
doch
mit
dir,
selbst
wenn
ich
Schuld
auf
mich
lud
第一位拯救我
Der
Erste,
der
mich
rettet
多一些
少一些
都不對
Mehr
oder
weniger,
beides
ist
nicht
recht
好知己
跟相戀
的差距
Der
Unterschied
zwischen
Freund
und
Geliebtem
當分開
猜想她
跟你相聚
Wenn
getrennt,
stell
ich
mir
vor:
Sie
trifft
dich
nun
但是我理解
Doch
ich
verstehe
wohl:
一顆心
未交出怎婉拒
Ein
Herz,
nicht
gegeben,
wie
zurückzuweis’n?
想觸摸
又怕痛或流淚
Möcht
berühren,
doch
fürcht’
den
Schmerz,
die
Trän’
這不安
像盜竊的罪
Dieses
Bangen
– wie
die
Schuld
beim
Stehl’n
漸習慣平淡似水
一直伴隨
Gewöhn’
mich
an
Einfachheit,
stets
an
deiner
Seit
有話最好收於心裡
Behalt’
besser
ungesagt,
was
im
Herzen
liegt
一個美夢
這樣陶醉
為何又怕追
Ein
Traum,
so
betörend
– warum
zög’
ich
zu
gehn?
站在你面前
你若是明白我
Steh
ich
vor
dir,
wenn
du
mich
verstehst
同伴有千個
都相信你最多
Von
tausend
Begleitern
vertrau
ich
dir
am
meist’
愛你是我的那句未唱的歌
Dich
zu
lieben
ist
mein
ungesungenes
Lied
其實我都怕犯錯
Tatsächlich
fürcht
auch
ich,
Fehler
zu
begehn
現在與未來
你若是陪著我
Gegenwart
und
Zukunft,
wenn
du
bei
mir
bist
長路有風雨
想依靠你最多
Auf
langem
Weg
voll
Sturm,
auf
dich
verlass
ich
mich
天色再黑你會送我花火
Selbst
in
dunkler
Nacht
schenkst
du
mir
Feuerwerkslicht
其實我都快樂過
Tatsächlich
war
ich
glücklich
逝去有過坎坷
記印永遠反鎖
Vergangne
Rückschläge,
Erinnerung
eingeschloss’n
來年但願有你
每次傷心與闖禍
Nächste
Jahre
wünsch
ich
dich
bei
Kummer,
Fehlern
hier
第一位擁抱我
Der
Erste,
der
mich
umarmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mei Xian Zhang, Luo Qiang Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.