Текст и перевод песни HANA - 心有不甘 - 電視劇《皓鑭傳》主題曲
心有不甘 - 電視劇《皓鑭傳》主題曲
Blades of Hate - Ao Lan Zhuan TV Show Theme Song
仇恨的利刃
錯綜的命運
Blades
of
hate,
intermingling
fates
這一生
都數不完愛恨
In
this
life,
countless
love
and
hate
磨蝕的靈魂
我這樣傷心
My
weathered
soul
is
filled
with
sorrow
又怎當
甚麼都沒發生
How
can
I
act
like
nothing
ever
happened
願有生一天
將一切奇蹟反轉
I
wish
one
day
to
reverse
all
these
wonders
輪迴結算
恨愛因果
每一段
The
cycle
of
retribution,
love
and
hate,
every
part
絕美的開端
再沒回頭的辛酸
A
breathtaking
start,
no
turning
back
from
the
sorrow
願割捨
你我之間怎割斷
I
wish
I
can
give
up
the
bond
between
us
最怕情長一生太短
I'm
most
afraid
of
a
life
that's
too
short
韶華逝水
悲傷盡頭是沒眼淚
Time
flies,
at
the
end
of
sorrow,
there
are
no
more
tears
全部失去
心反而沒有顧慮
Losing
everything,
my
heart
is
freed
from
worry
問這蒼天厚待過誰
I
ask
the
heavens,
who
have
they
ever
shown
mercy
to
風光有代價都揮之不去
來年定判罪
The
price
of
glory
lingers,
next
year
they
will
judge
my
sins
橫行直追
世界盡頭再定散聚
Charging
ahead,
even
to
the
ends
of
the
earth
寧願粉碎
勝過存活到心虛
I'd
rather
be
shattered
than
live
in
guilt
問我心中最念掛誰
怎可放下了往事
走出去
If
you
ask
who
I
miss
the
most,
how
can
I
let
go
of
the
past
and
move
on
遺落的前塵
暗黑的月份
Forgotten
past,
months
of
darkness
我的光
驅使你來接近
My
light,
guiding
you
near
流淚雖無痕
我都未甘心
Though
my
tears
leave
no
trace,
I'm
not
reconciled
若果你明瞭我
還望你成全我
再不要問
If
you
understand
me,
please
fulfill
my
wish,
don't
ask
again
韶華逝水
悲傷盡頭是沒眼淚
Time
flies,
at
the
end
of
sorrow,
there
are
no
more
tears
全部失去
心反而沒有顧慮
Losing
everything,
my
heart
is
freed
from
worry
問這蒼天厚待過誰
I
ask
the
heavens,
who
have
they
ever
shown
mercy
to
風光有代價都揮之不去
來年定判罪
The
price
of
glory
lingers,
next
year
they
will
judge
my
sins
橫行直追
世界盡頭再定散聚
Charging
ahead,
even
to
the
ends
of
the
earth
寧願粉碎
勝過存活到心虛
I'd
rather
be
shattered
than
live
in
guilt
問我心中最念掛誰
怎可放下了往事
走出去
If
you
ask
who
I
miss
the
most,
how
can
I
let
go
of
the
past
and
move
on
韶華逝水
悲傷盡頭是沒眼淚
Time
flies,
at
the
end
of
sorrow,
there
are
no
more
tears
全部失去
心反而沒有顧慮
Losing
everything,
my
heart
is
freed
from
worry
問這蒼天厚待過誰
I
ask
the
heavens,
who
have
they
ever
shown
mercy
to
風光有代價都揮之不去
償還未了罪
The
price
of
glory
lingers,
to
atone
for
my
unpaid
sins
橫行直追
世界盡頭再定散聚
Charging
ahead,
even
to
the
ends
of
the
earth
寧願粉碎
勝過存活到心虛
I'd
rather
be
shattered
than
live
in
guilt
問我心中最念掛誰
開始了若太累
如何退
If
you
ask
who
I
miss
the
most,
if
the
beginning
is
too
tiring,
how
can
I
quit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.