Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鋼鐵有淚 - 電視劇《鐵探》片尾曲
Stahl Hat Tränen - Titelmelodie der TV-Serie "Iron Detective"
著了燈
難逃避內心的黑暗
Wenn
das
Licht
angeht,
flieh
ich
der
Dunkelheit
im
Herzen
nie
睡到醒
難忘夢裡邊那迷陣
Vom
Schlaf
zum
Erwachen,
unvergessen
bleibt
das
Labyrinth
im
Traum
像鐵百般堅忍
像鋼強又狠
Wie
Eisen
voller
Ausdauer,
wie
Stahl
hart
und
scharf
永遠不說
我很傷心
Nie
spreche
ich
aus:
"Es
bricht
mir
das
Herz"
未了解
如何能治好這傷勢
Unverstanden,
wie
ich
diese
Wunden
je
heilen
mag
任雨洗
前塵已結疤
有後遺
Regen
wäscht
Vergangenes,
Narben
bleiben
mit
Nachweh
住過那些谷底
但從前夢想仍未枯萎
Ich
durchlebte
tiefe
Täler,
doch
alte
Träume
welken
nicht
誰亦怕痛亦會有一些人破例
Doch
einige
wagen
es
trotz
Schmerzgefahr,
grenzenlos
從頭自愛
鋼鐵有淚不準缺堤
Neuanfang
mit
Selbstliebe:
Stahltränen
stauen
den
Damm
沉重記憶
面上沒痕跡再別提
Schwere
Erinnerungen,
spurlos
im
Gesicht,
nie
mehr
erwähnt
柔弱的身體
力氣可超出估計
Zarter
Körper,
dessen
Kraft
alle
Schätzung
trifft
在最暗黑就會發出光輝
Die
tiefste
Dunkelheit
birgt
hellsten
Glanz
in
sich
如無力愛
你我最後亦像螻蟻
Ohne
Kraft
zur
Liebe
enden
wir
wie
Ameisen
klein
強壯到底
就是愛得起
放得低
Stark
bis
zuletzt
heißt:
Lieben
können
und
loslassen
渺小的身體
破繭可飛出天際
Winziger
Leib
durchbricht
den
Kokon,
fliegt
zum
Himmelszelt
懸崖上種的花
刺激卻美麗
Am
Abgrund
blüht
die
Blume,
wild
doch
schön
扮到底
無人能洞悉這傷勢
Vortäuschen
bis
zuletzt,
keiner
durchschaut
die
Wunde
任雨洗
無痕那創疤
有後遺
Regen
wäscht,
unsichtbar
die
Narbe,
doch
mit
Nachklang
住過那些谷底
自信和自尊仍未摧毀
Ich
durchlebte
tiefe
Täler,
Stolz
und
Selbstbewusststein
unzerstört
痊癒再晚但信有一天能破例
Spät
heilend,
glaub
ich:
Einmal
wird
die
Ausnahme
wahr
從頭自愛
鋼鐵有淚不準缺堤
Neuanfang
mit
Selbstliebe:
Stahltränen
stauen
den
Damm
沉重記憶
面上沒痕跡再別提
Schwere
Erinnerungen,
spurlos
im
Gesicht,
nie
mehr
erwähnt
柔弱的身體
力氣可超出估計
Zarter
Körper,
dessen
Kraft
alle
Schätzung
trifft
在最暗黑就會發出光輝
Die
tiefste
Dunkelheit
birgt
hellsten
Glanz
in
sich
如無力愛
你我最後亦像螻蟻
Ohne
Kraft
zur
Liebe
enden
wir
wie
Ameisen
klein
強壯到底
就是愛得起
放得低
Stark
bis
zuletzt
heißt:
Lieben
können
und
loslassen
渺小的身體
破繭可飛出天際
Winziger
Leib
durchbricht
den
Kokon,
fliegt
zum
Himmelszelt
懸崖上種的花
勇敢
所以美麗
Am
Abgrund
blüht
die
Blume,
mutig
drum
schön
從頭自愛
鋼鐵有淚不準缺堤
Neuanfang
mit
Selbstliebe:
Stahltränen
stauen
den
Damm
沉重記憶
面上沒痕跡再別提
Schwere
Erinnerungen,
spurlos
im
Gesicht,
nie
mehr
erwähnt
柔弱的身體
力氣可超出估計
Zarter
Körper,
dessen
Kraft
alle
Schätzung
trifft
在最暗黑就會發出光輝
Die
tiefste
Dunkelheit
birgt
hellsten
Glanz
in
sich
如無力愛
你我最後亦像螻蟻
Ohne
Kraft
zur
Liebe
enden
wir
wie
Ameisen
klein
強壯到底
就是愛得起
放得低
Stark
bis
zuletzt
heißt:
Lieben
können
und
loslassen
渺小的身體
破繭可飛出天際
Winziger
Leib
durchbricht
den
Kokon,
fliegt
zum
Himmelszelt
懸崖上種的花
會綻放美麗
Am
Abgrund
blüht
die
Blume
einfach
wunderschön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.