Текст и перевод песни HANA菊梓喬 - 你就是天下 (劇集《倚天屠龍記》片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你就是天下 (劇集《倚天屠龍記》片尾曲)
Ты - весь мой мир (Финальная песня сериала «Небесный меч и сабля дракона»)
生生死死看透雲淡風輕
Жизнь
и
смерть,
всё
видела,
всё
равнодушно
轉身道別遺留身影
Поворачиваюсь,
прощаюсь,
оставляя
лишь
тень
紛紛擾擾世態忘我爭勝
В
этом
суетном
мире
все
забывают
себя
в
борьбе
за
первенство
最後難免都敗給愛情
В
конце
концов,
все
неизбежно
проигрывают
любви
多多少少血債還極不清
Многочисленные
кровавые
долги
так
и
не
выплачены
刀光利刃難屠心傾
Острый
клинок
не
может
разрушить
влечение
сердца
追追趕趕劫數磨折本性
В
погоне
за
судьбой
истинная
природа
стирается
愛恨仇怨為何像注定
Любовь,
ненависть,
месть,
почему
всё
кажется
предопределённым
誰讓我值得
一世留下
Ради
кого
я
достойна
остаться
в
этом
мире?
名利常耀眼
都水月鏡花
Слава
и
богатство
так
манят,
но
всё
это
лишь
иллюзия
離別了是非
放下固執拋開天下
Оставив
позади
споры
и
распри,
отбросив
упрямство,
я
готова
отказаться
от
всего
мира
但眼前是你
背後有她
Но
передо
мной
ты,
а
за
твоей
спиной
она
誰讓我認真
相信情話
Ради
кого
я
так
серьёзно
поверила
твоим
сладким
речам?
年月來做證
等傷害結疤
Пусть
годы
будут
свидетелями,
пока
раны
не
затянутся
無用求甚麼
你是我的光輝天下
Мне
ничего
не
нужно,
ты
- мой
сияющий
мир
若你陪伴我
會後悔嗎
Если
бы
ты
остался
со
мной,
пожалел
бы
ты
об
этом?
怎麼等到雨過還未天清
Почему
дождь
прошёл,
а
небо
всё
ещё
не
прояснилось?
朝思夜慕沉迷不醒
Тоскую
по
тебе
день
и
ночь,
не
могу
очнуться
от
этого
наваждения
即使得到世界仍要打聽
Даже
если
весь
мир
будет
у
моих
ног,
я
всё
равно
буду
искать
тебя
你在何處願尋著記認
Где
ты,
я
хочу
найти
тебя
и
узнать
誰讓我值得
一世留下
Ради
кого
я
достойна
остаться
в
этом
мире?
名利常耀眼
都水月鏡花
Слава
и
богатство
так
манят,
но
всё
это
лишь
иллюзия
離別了是非
放下固執拋開天下
Оставив
позади
споры
и
распри,
отбросив
упрямство,
я
готова
отказаться
от
всего
мира
但眼前是你
背後有她
Но
передо
мной
ты,
а
за
твоей
спиной
она
誰讓我認真
相信情話
Ради
кого
я
так
серьёзно
поверила
твоим
сладким
речам?
年月來做證
等傷害結疤
Пусть
годы
будут
свидетелями,
пока
раны
не
затянутся
無用求甚麼
你是我的光輝天下
Мне
ничего
не
нужно,
ты
- мой
сияющий
мир
若你陪伴我
會後悔嗎
Если
бы
ты
остался
со
мной,
пожалел
бы
ты
об
этом?
生生死死看透雲淡風輕
Жизнь
и
смерть,
всё
видела,
всё
равнодушно
相爭或者可以暫停
Возможно,
стоит
прекратить
эту
борьбу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alan cheung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.