Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
왜
우린
이런
장소에서
만나야
돼
Warum
müssen
wir
uns
an
einem
solchen
Ort
treffen?
왜
하필
이딴
곳에서
널
봐야
돼
Warum
muss
ich
dich
ausgerechnet
an
diesem
verdammten
Ort
sehen?
You
lookin'
fine
as
hell
어두워서
그런가
봐
Du
siehst
verdammt
gut
aus,
vielleicht
liegt
es
an
der
Dunkelheit
난
몰래
잔을
건넬
거야
너에게
Ich
werde
dir
heimlich
einen
Drink
geben
처음
와봤다는
네
거짓말이
Deine
Lüge,
dass
du
zum
ersten
Mal
hier
bist,
너무
뻔하게
들리는
건
klingt
so
offensichtlich
노랠
뚫고
들린
목소리에
나는
더
Durch
die
Musik
höre
ich
deine
Stimme
und
ich
werde
noch
깊이
파고들어
tiefer
eintauchen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
Not
in
the
club
Nicht
im
Club
Not
at
the
backstage
Nicht
hinter
der
Bühne
Ain't
it
too
crazy
Ist
es
nicht
zu
verrückt
For
a
girl
like
you?
Für
ein
Mädchen
wie
dich?
Maybe
at
daytime
Vielleicht
tagsüber
Something
more
classic
Etwas
Klassischeres
Romantic
movie
Romantischer
Film
둘의
부딪힘
Das
Aufeinandertreffen
von
uns
beiden
You
said
it's
the
first
in
my
life
Du
sagtest,
es
ist
das
erste
Mal
in
meinem
Leben
You
said
it's
the
first
in
my
life
Du
sagtest,
es
ist
das
erste
Mal
in
meinem
Leben
You
said
it's
the
first
in
my
life
Du
sagtest,
es
ist
das
erste
Mal
in
meinem
Leben
You
said
it's
the
first
in
my
life
Du
sagtest,
es
ist
das
erste
Mal
in
meinem
Leben
도장은
몇
개나
찍혔니
Wie
viele
Stempel
hast
du
schon
bekommen?
팔찌는
몇
개나
둘렀니
Wie
viele
Armbänder
hast
du
schon
getragen?
향수를
얼마나
뿌린
건지
Wie
viel
Parfüm
hast
du
aufgetragen?
가까이
가기
너무
아찔해
Es
ist
zu
aufregend,
dir
nahe
zu
kommen
안
들었으면
해
Cardi
B
Ich
hoffe,
du
hörst
Cardi
B
nicht
잘
알지도
않잖아
사실
Du
kennst
dich
doch
gar
nicht
aus
왜
괜히
즐기는
척해
Warum
tust
du
so,
als
ob
es
dir
Spaß
macht?
가사
하나도
모르면서
Du
kennst
kein
einziges
Wort
그런
게
귀엽기도
해
Das
ist
irgendwie
süß
She
at
least
a
Sie
ist
mindestens
eine
다신
못
찾아
So
eine
finde
ich
nie
wieder
그래
이
세상
안에서
Ja,
in
dieser
Welt
근데
도대체
왜
Aber
warum
zum
Teufel
하필이면
왜
왜
Warum
ausgerechnet,
warum,
warum?
A
girl
like
you?
In
this
place?
Ein
Mädchen
wie
du?
An
diesem
Ort?
I
cannot
understand
Ich
kann
es
nicht
verstehen
하나만
물어볼
게
자연스럽게
말을
걸어
Ich
frage
dich
nur
eins,
ganz
natürlich
넌
내가
오는
걸
봤지만
날
처음
본
듯이
굴어
Du
hast
gesehen,
dass
ich
komme,
aber
tust
so,
als
ob
du
mich
zum
ersten
Mal
siehst
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Where's
your
friend?
Wo
ist
deine
Freundin?
What
you
drinking?
Was
trinkst
du?
오렌지가
섞인듯,
이
술
Es
scheint
Orange
drin
zu
sein,
in
diesem
Drink
오,
쉽지
않은
날이군
Oh,
das
wird
kein
einfacher
Tag
눈치
보며
sippin
yo
cup
Du
schaust
dich
um
und
nippst
an
deinem
Becher
내게
물어
언제
나가냐고
Du
fragst
mich,
wann
wir
gehen
싫다
해
여긴
너무
시끄럽고
정신없다고
Du
sagst,
du
magst
es
nicht,
es
ist
zu
laut
und
chaotisch
hier
애초에
그럼
왜
온
건데
Warum
bist
du
dann
überhaupt
hergekommen?
누가
널
데려왔어
여기에
Wer
hat
dich
hierher
gebracht?
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
Not
in
the
club
Nicht
im
Club
Not
at
the
backstage
Nicht
hinter
der
Bühne
Ain't
it
too
crazy
Ist
es
nicht
zu
verrückt
For
a
girl
like
you?
Für
ein
Mädchen
wie
dich?
Maybe
at
daytime
Vielleicht
tagsüber
Something
more
classic
Etwas
Klassischeres
Romantic
movie
Romantischer
Film
둘의
부딪힘
Das
Aufeinandertreffen
von
uns
beiden
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
난
너와
우연히
마주치길
원해
Ich
will
dich
zufällig
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haon, Smmt
Альбом
HAONOAH
дата релиза
29-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.