Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
filled
up,
maxed
that
Discover
Ich
habe
vollgetankt,
die
Discover-Karte
bis
zum
Anschlag
ausgereizt
Bought
a
can
of
snuff,
dropped
ten
for
the
cover
Kaufte
eine
Dose
Kautabak,
ließ
zehn
für
den
Eintritt
springen
Had
fifteen
bucks
to
drink
down
my
supper
Hatte
fünfzehn
Dollar,
um
mein
Abendessen
runterzuspülen
I
was
broke,
boy
Ich
war
ein
Pleitegeier
Then
she
walked
in
the
door,
lookin'
like
a
million
Dann
kam
sie
zur
Tür
herein,
sah
aus
wie
eine
Million
Never
seen
her
before,
but
man,
I
had
a
feelin'
Habe
sie
noch
nie
zuvor
gesehen,
aber
Mann,
ich
hatte
ein
Gefühl
She's
the
kind
if
you
swing
and
miss
Sie
ist
die
Art
von
Frau,
bei
der,
wenn
du
daneben
schlägst
It'll
leave
your
heart
broke,
boy
Dein
Herz
gebrochen
zurückbleibt,
Junge
Funny
what
you
do
when
you
got
nothin'
to
lose
Lustig,
was
man
so
macht,
wenn
man
nichts
zu
verlieren
hat
So
I
counted
to
three,
eased
on
up
and
said
Also
zählte
ich
bis
drei,
ging
locker
ran
und
sagte
"My
truck
is
parked
in
the
parking
lot
Mein
Truck
steht
auf
dem
Parkplatz
In
the
back
seat's
a
half-full
rack
of
beer
Auf
dem
Rücksitz
ist
ein
halber
Kasten
Bier
I
got
a
spot
to
stop
and
watch
a
star
drop
Ich
kenne
einen
Platz,
wo
wir
anhalten
und
einen
Stern
fallen
sehen
können
Whatcha
say
we
get
there
and
the
hell
outta
here"
Was
sagst
du
dazu,
wenn
wir
dorthin
fahren
und
hier
verschwinden?
Then
a
"Yes"
turned
into
an
all-night
kiss
Dann
wurde
aus
einem
"Ja"
ein
Kuss
die
ganze
Nacht
On
the
top
of
a
dropped
tailgate
Oben
auf
einer
heruntergeklappten
Heckklappe
And
man,
I
couldn't
help
but
think
to
myself
(damn)
Und
Mann,
ich
konnte
nicht
anders,
als
mir
zu
denken
(verdammt)
Damn,
son,
you
got
some
pretty
good
game
for
a
broke
boy
Verdammt,
Junge,
du
hast
ein
ziemlich
gutes
Spiel
für
einen
Pleitegeier
(Broke
boy,
whiskey
in
your
Coke,
boy)
(Pleitegeier,
Whiskey
in
deiner
Cola,
Junge)
(Broke
boy,
broke
boy)
(Pleitegeier,
Pleitegeier)
You
got
some
pretty
good
game
for
a
broke
boy
Du
hast
ein
ziemlich
gutes
Spiel
für
einen
Pleitegeier
(Broke
boy,
broke
boy,
funny
like
a
joke
boy)
(Pleitegeier,
Pleitegeier,
lustig
wie
ein
Witz,
Junge)
(Broke
boy,
broke
boy)
(Pleitegeier,
Pleitegeier)
We
woke
up
to
the
heat
of
that
summer
Wir
wachten
in
der
Hitze
dieses
Sommers
auf
And
that
one
night
turned
into
two
hundred
Und
aus
dieser
einen
Nacht
wurden
zweihundert
Now
she
tells
me
that
she
loves
me
right
before
she
goes
to
bed
Jetzt
sagt
sie
mir,
dass
sie
mich
liebt,
kurz
bevor
sie
ins
Bett
geht
And
she
wouldn't
be
saying
that
if
I
never
said
Und
das
hätte
sie
nicht
gesagt,
wenn
ich
nie
gesagt
hätte
"My
truck
is
parked
in
the
parking
lot
Mein
Truck
steht
auf
dem
Parkplatz
In
the
back
seat's
a
half-full
rack
of
beer
Auf
dem
Rücksitz
ist
ein
halber
Kasten
Bier
I
got
a
spot
to
stop
and
watch
a
star
drop
Ich
kenne
einen
Platz,
wo
wir
anhalten
und
einen
Stern
fallen
sehen
können
Whatcha
say
we
get
there
and
the
hell
outta
here"
Was
sagst
du
dazu,
wenn
wir
dorthin
fahren
und
hier
verschwinden?
Then
a
"Yes"
turned
into
an
all-night
kiss
Dann
wurde
aus
einem
"Ja"
ein
Kuss
die
ganze
Nacht
On
the
top
of
a
dropped
tailgate
Oben
auf
einer
heruntergeklappten
Heckklappe
And
man,
I
couldn't
help
but
think
to
myself
(damn)
Und
Mann,
ich
konnte
nicht
anders,
als
mir
zu
denken
(verdammt)
Damn,
son,
you
got
some
pretty
good
game
for
a
broke
boy
Verdammt,
Junge,
du
hast
ein
ziemlich
gutes
Spiel
für
einen
Pleitegeier
Broke
boy,
whiskey
in
your
Coke,
boy
Pleitegeier,
Whiskey
in
deiner
Cola,
Junge
Shootin'
your
shot
like
a
.45
Colt
for
a
Du
riskierst
es,
wie
mit
einer
.45
Colt,
für
eine
Mississippi
queen
that
deserves
it
all
Mississippi-Königin,
die
alles
verdient
Who'da
thought
a
right-on-the-money
honey'd
Wer
hätte
gedacht,
dass
eine
goldrichtige
Süße
Ever
fall
for
a
broke
boy?
Sich
jemals
in
einen
Pleitegeier
verlieben
würde?
My
truck
was
parked
in
that
parking
lot
Mein
Truck
stand
auf
diesem
Parkplatz
Every
one
of
them
backseat
beers
got
drank
Jedes
einzelne
Bier
vom
Rücksitz
wurde
getrunken
I
didn't
have
a
dime
to
my
last
name
Ich
hatte
keinen
Cent
mehr,
nicht
mal
auf
meinen
Nachnamen
Aw,
but
she
took
mine,
and
I
got
the
Lord
to
thank
Oh,
aber
sie
nahm
meinen,
und
ich
danke
dem
Herrn
That
a
"Yes"
turned
into
an
all-night
kiss
Dass
aus
einem
"Ja"
ein
Kuss
die
ganze
Nacht
wurde
On
the
top
of
a
dropped
tailgate
Oben
auf
einer
heruntergeklappten
Heckklappe
And
man,
I
couldn't
help
but
think
to
myself
(damn)
Und
Mann,
ich
konnte
nicht
anders,
als
mir
zu
denken
(verdammt)
Damn,
son,
you
got
some
pretty
good
game
for
a
broke
boy
Verdammt,
Junge,
du
hast
ein
ziemlich
gutes
Spiel
für
einen
Pleitegeier
Broke
boy,
whiskey
in
your
Coke,
boy
Pleitegeier,
Whiskey
in
deiner
Cola,
Junge
Lookin'
back
now,
kinda
funny
like
a
joke,
boy
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
irgendwie
lustig
wie
ein
Witz,
Junge
Mississippi
queen
that
deserves
it
all
Mississippi-Königin,
die
alles
verdient
Who'da
thought
a
right-on-the-money
honey'd
Wer
hätte
gedacht,
dass
eine
goldrichtige
Süße
Ever
fall
for
a
broke
boy?
Sich
jemals
in
einen
Pleitegeier
verlieben
würde?
A
right-on-the-money
honey'd
Eine
goldrichtige
Süße
Ever
fall
for
a
broke
boy
Sich
jemals
in
einen
Pleitegeier
verlieben
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Garcia, Michael Hardy, Brett Tyler Mikkelson
Альбом
A ROCK
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.