Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
.30-06 - Live from Red Rocks
.30-06 - Live from Red Rocks
We
got
any
deer
hunting
motherfuckers
in
here
or
what?
Sind
hier
irgendwelche
verdammten
Hirschjäger
drin
oder
was?
I
came
home
(buck
in
the
back)
Ich
kam
nach
Hause
(Rehbock
hinten
drauf)
She's
on
the
porch
with
her
bags
packed
Sie
steht
auf
der
Veranda
mit
gepackten
Taschen
She's
had
enough
(she's
over
me)
Sie
hat
genug
(sie
ist
über
mich
hinweg)
Spending
too
much
time
in
a
pine
tree
(Weil
ich)
Zu
viel
Zeit
auf
'nem
Hochsitz
verbringe
She
took
it
out
of
my
truck
Sie
hat
es
aus
meinem
Truck
genommen
She
drove
off
like
Joe
Nemacheck
Sie
ist
abgehauen
wie
Joe
Nemacheck
She
thought
it
would
kill
me
but
what's
Sie
dachte,
das
würde
mich
fertigmachen,
aber
was
ist
schon
One
less
.30-06
to
a
redneck?
Ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?
What's
one
less
.30-06
to
a
redneck?
Was
ist
schon
ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?
What's
one
less
.30-06
to
a
redneck?
Was
ist
schon
ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?
She's
probably
at
some
gun
and
pawn
Sie
ist
wahrscheinlich
bei
irgendeinem
Waffen-
und
Pfandleihhaus
Laughing
'cause
my
automatic's
gone
Lacht,
weil
mein
Automatikgewehr
weg
ist
Bet
she
could
get
about
a
rack
or
so
Wette,
sie
kriegt
dafür
ungefähr
'nen
Tausender
Enough
to
fill
her
up
and
get
her
where
she's
gotta
go
Genug,
um
zu
tanken
und
dorthin
zu
kommen,
wo
sie
hinmuss
But
she
ain't
messed
my
season
up
Aber
sie
hat
mir
die
Saison
nicht
versaut
I
had
a
backup
under
my
bed
Ich
hatte
einen
Ersatz
unter
meinem
Bett
Go
on
and
pawn
it
'cause
what's
Verpfände
es
ruhig,
denn
was
ist
schon
One
less
.30-06
to
a
redneck?
Ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?
What's
one
less
.30-06
to
a
redneck?
Was
ist
schon
ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?
(What's
one
less
.30-06
to
a
redneck?)
(Was
ist
schon
ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?)
Yeah,
you
can
bet
your
corn
pile
and
your
honey
hole
Ja,
du
kannst
auf
deinen
Maishaufen
und
deinen
Lieblingsplatz
wetten
I'll
be
back
in
the
woods
by
tomorrow
Ich
bin
morgen
wieder
im
Wald
It's
gonna
hit
her
'bout
10
a.m.
when
she
Es
wird
sie
treffen,
so
gegen
10
Uhr
morgens,
wenn
sie
Sees
another
dead
buck
on
my
Instagram
Einen
weiteren
toten
Bock
auf
meinem
Instagram
sieht
She
never
opened
it
but
Sie
hat
es
nie
aufgemacht,
aber
There's
three
more
in
my
safe
on
deck
Es
liegen
noch
drei
weitere
in
meinem
Tresor
bereit
She
thought
it
would
kill
me
but
what's
Sie
dachte,
das
würde
mich
fertigmachen,
aber
was
ist
schon
One
less
.30-06
to
a
redneck?
Ein
.30-06
weniger
für
einen
Redneck?
Red
Rocks,
are
you
ready
to
throw
a
fucking
party
on
a
Sunday
night?
Red
Rocks,
seid
ihr
bereit,
an
einem
Sonntagabend
eine
verdammte
Party
zu
schmeißen?
I
cannot
hear
you,
are
you
ready
to
party
on
a
Sunday
night?
Ich
kann
euch
nicht
hören,
seid
ihr
bereit,
an
einem
Sonntagabend
zu
feiern?
I
wanna
hear
every
motherfucker
in
here
tonight,
we
sold
it
out
Ich
will
heute
Abend
jeden
verdammten
hier
drin
hören,
wir
haben
es
ausverkauft
I
wanna
hear
everybody
singing
this
song
Ich
will
hören,
wie
jeder
diesen
Song
singt
I
know
you
know
it
Ich
weiß,
ihr
kennt
ihn
Are
you
ready?
Are
you
ready?
Seid
ihr
bereit?
Seid
ihr
bereit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hunter Phelps, Cameron Montgomery, Michael Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.