HARDY - BOOTS - Live from Red Rocks - перевод текста песни на немецкий

BOOTS - Live from Red Rocks - Hardyперевод на немецкий




BOOTS - Live from Red Rocks
STIEFEL - Live von Red Rocks
I woke up in my (boots this morning)
Ich bin heute Morgen in meinen (Stiefeln aufgewacht)
Fell asleep in my (boots last night)
Bin letzte Nacht in meinen (Stiefeln eingeschlafen)
Had a feeling that I'd burned out of warnings
Hatte das Gefühl, mir gingen die Warnungen aus
Girl, I couldn't have been more
Mädel, ich hätte nicht mehr
Sing it to me, Red Rocks
Singt es mir, Red Rocks
My only (suitcase, it's by the front door)
Mein einziger (Koffer, er steht an der Haustür)
(That look on your face says you don't want me no more)
(Dieser Blick auf deinem Gesicht sagt, du willst mich nicht mehr)
No use in talking
Reden hat keinen Zweck
This time you mean it
Diesmal meinst du es ernst
You're sending me walking
Du schickst mich weg
Well, what a convenience
Na, welch ein Glück
Here we go
Los geht's
I woke up in my boots this morning
Ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht
Fell asleep in my boots last night
Bin letzte Nacht in meinen Stiefeln eingeschlafen
Had a feeling that I'd run out of warnings
Hatte das Gefühl, mir gingen die Warnungen aus
Girl, I couldn't have been more right
Mädel, ich hätte nicht richtiger liegen können
And I knew I wouldn't have to take the time putting 'em back on when I'm sober
Und ich wusste, ich müsste mir nicht die Zeit nehmen, sie wieder anzuziehen, wenn ich nüchtern bin
Yeah, I knew you'd be pissed off over me and I'd just be hungover
Ja, ich wusste, du wärst sauer auf mich und ich wäre nur verkatert
Girl, I knew I'd open my eyes in a house fit for a dog
Mädel, ich wusste, ich würde meine Augen in einer Hundehütte öffnen
Knew I'd need 'em come the daylight so I didn't even take 'em off
Wusste, ich würde sie bei Tageslicht brauchen, also habe ich sie gar nicht erst ausgezogen
What you got?
Was habt ihr drauf?
(I woke up in my boots this morning)
(Ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht)
Yeah, we were past the point of fighting
Ja, wir waren über den Punkt des Streitens hinaus
There'd be a curb you'd kick me to
Es gäbe einen Bordstein, zu dem du mich treten würdest
I made it easy on me, squirrel, but I made it easier on you
Ich hab's mir leicht gemacht, Süße, aber ich hab's dir noch leichter gemacht
Can't hide the truth, yeah, we both knew that it was coming
Die Wahrheit lässt sich nicht verbergen, ja, wir wussten beide, dass es kommen würde
So what?
Na und?
(I woke up in my boots this morning)
(Ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht)
Y'all motherfuckers know how to jump?
Wisst ihr Motherfucker, wie man springt?
And when Hardy says jump, what are you gonna do? (Jump)
Und wenn Hardy sagt springt, was werdet ihr tun? (Springen)
One, two, one, two, three, jump
Eins, zwei, eins, zwei, drei, springt
Well, I woke up in my boots this morning, yeah
Nun, ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht, yeah
I woke up in my boots this morning
Ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht
'Cause I went out and got drunk last night
Weil ich letzte Nacht ausging und mich betrunken habe
Had a feeling that I'd run out of warnings
Hatte das Gefühl, mir gingen die Warnungen aus
And so I said what the hell and kissed us goodbye
Also sagte ich, scheiß drauf, und gab uns den Abschiedskuss
And I knew I wouldn't have to take the time putting 'em back on when I'm sober
Und ich wusste, ich müsste mir nicht die Zeit nehmen, sie wieder anzuziehen, wenn ich nüchtern bin
Yeah, I knew you'd be pissed off over me and I'd just be hungover
Ja, ich wusste, du wärst sauer auf mich und ich wäre nur verkatert
Bitch, I knew I'd open my eyes in a house fit for a dog
Schlampe, ich wusste, ich würde meine Augen in einer Hundehütte öffnen
Knew I'd need 'em come the daylight so I didn't even take 'em off, no
Wusste, ich würde sie bei Tageslicht brauchen, also habe ich sie gar nicht erst ausgezogen, nein
No, I didn't even take 'em off, yeah
Nein, ich habe sie gar nicht erst ausgezogen, yeah
I woke up in my boots this morning
Ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht
Yeah, I woke up in my boots this morning
Yeah, ich bin heute Morgen in meinen Stiefeln aufgewacht
Well, this is the first, the first time I get to make this speech
Nun, das ist das erste, das erste Mal, dass ich diese Rede halten darf
But my beautiful wife and I just announced we're gonna have a beautiful baby in February
Aber meine wunderschöne Frau und ich haben gerade bekannt gegeben, dass wir im Februar ein wunderschönes Baby bekommen werden
Man, I've been waiting to say that for so fucking long
Mann, ich habe so verdammt lange darauf gewartet, das zu sagen
So this song takes on a whole new meaning for me
Also bekommt dieser Song für mich eine ganz neue Bedeutung
But I just got to say I freaking love you guys
Aber ich muss einfach sagen, ich liebe euch verdammt nochmal, Leute
Thank you all for showing up on a Sunday night
Danke euch allen, dass ihr an einem Sonntagabend gekommen seid
We're going to have a great time tonight
Wir werden heute Abend eine großartige Zeit haben
Y'all sing this one if you know it
Singt das hier mit, wenn ihr es kennt





Авторы: Hillary Lindsey, David Garcia, Michael Hardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.