HARDY - God’s Country - Live from Red Rocks - перевод текста песни на немецкий

God’s Country - Live from Red Rocks - Hardyперевод на немецкий




God’s Country - Live from Red Rocks
Gottes Land - Live aus Red Rocks
Right outside of this one church town
Direkt außerhalb dieser einen Kirchenstadt
There's a gold dirt road to a whole lot of nothin'
Gibt es eine goldene Schotterstraße zu einer ganzen Menge Nichts
Got a deed to the land, but it ain't my ground
Hab' eine Urkunde für das Land, aber es ist nicht mein Boden
This is (God's country)
Das ist (Gottes Land)
We pray for rain, and thank Him when it's fallen
Wir beten um Regen und danken Ihm, wenn er gefallen ist
'Cause it brings a grain and a little bit of money
Denn er bringt Korn und ein bisschen Geld
We put it back in the plate
Wir legen es zurück in die Schale
I guess that's why they call it (God's country)
Ich schätze, deshalb nennen sie es (Gottes Land)
Lemme hear you sing in Red Rocks
Lasst mich euch in Red Rocks singen hören
I saw the light in the (sunrise)
Ich sah das Licht im (Sonnenaufgang)
(Sittin' back in a 40 on the muddy riverside)
(Hinten in einem 40er sitzend am schlammigen Flussufer)
(Gettin' baptized in holy water and 'shine)
(Getauft werden in Weihwasser und Schnaps)
(With the dogs runnin')
(Während die Hunde laufen)
Saved by the sound of the been found
Gerettet durch den Klang des Gefundenwerdens
Dixie whistled in the wind, that'll get you Heaven bound
Dixie pfiff im Wind, das bringt dich himmelwärts
The devil went down to Georgia, but he didn't stick around
Der Teufel kam nach Georgia runter, aber er blieb nicht lange
This is (God's country)
Das ist (Gottes Land)
We turned the dirt and worked until the week's done
Wir haben die Erde umgegraben und gearbeitet, bis die Woche vorbei war
We take a break and break bread on Sunday
Wir machen eine Pause und brechen Brot am Sonntag
And then do it all again
Und dann machen wir alles wieder von vorn
'Cause we're proud to be from God's country, yeah
Denn wir sind stolz, aus Gottes Land zu sein, yeah
I saw the light in the sunrise
Ich sah das Licht im Sonnenaufgang
Sittin' back in a 40 on the muddy riverside
Hinten in einem 40er sitzend am schlammigen Flussufer
Gettin' baptized in holy water and 'shine
Getauft werden in Weihwasser und Schnaps
With the dogs runnin'
Während die Hunde laufen
Saved by the sound of the been found
Gerettet durch den Klang des Gefundenwerdens
Dixie whistled in the wind, that'll get you Heaven bound
Dixie pfiff im Wind, das bringt dich himmelwärts
The devil went down to Georgia, but he didn't stick around
Der Teufel kam nach Georgia runter, aber er blieb nicht lange
This is God's country, yeah
Das ist Gottes Land, yeah
I don't care what my headstone reads
Es ist mir egal, was auf meinem Grabstein steht
Or what kind of pinewood box I end up in
Oder in welcher Art von Kiefernholzkiste ich lande
When it's my time, lay me six-feet deep
Wenn meine Zeit gekommen ist, legt mich sechs Fuß tief
(In God's country) sing it with me one more time
(In Gottes Land) singt es noch einmal mit mir
I saw the light in the (sunrise)
Ich sah das Licht im (Sonnenaufgang)
(Sittin' back in a 40 on the muddy riverside)
(Hinten in einem 40er sitzend am schlammigen Flussufer)
(Gettin' baptized in holy water and 'shine)
(Getauft werden in Weihwasser und Schnaps)
(With the dogs runnin')
(Während die Hunde laufen)
Louder!
Lauter!
Saved by the sound of the been found
Gerettet durch den Klang des Gefundenwerdens
Dixie whistled in the wind, that'll get you Heaven bound
Dixie pfiff im Wind, das bringt dich himmelwärts
The devil went down to Georgia, but he didn't stick around
Der Teufel kam nach Georgia runter, aber er blieb nicht lange
This is (God's country), listen to me!
Das ist (Gottes Land), hört mir zu!
There's ten thousand fucking people in here tonight, alright?
Hier sind heute Abend zehntausend verdammte Leute drin, okay?
From the front to the fucking top of this place
Von vorne bis ganz nach oben an diesem verdammten Ort
HARDY wants to hear ten thousand motherfuckers from the front to the top
HARDY will zehntausend Motherfucker von vorne bis oben hören
Go! Go!
Los! Los!
U-S-A
U-S-A
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)
(U-S-A)





Авторы: Michael Hardy, Jordan Mark Schmidt, Devin Dawson Durrett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.