Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
kid,
let
me
introduce
myself
Hey,
Kleine,
lass
mich
mich
vorstellen
I's
a
friend
of
your
dad's
when
he
had
no
one
else
Ich
war
ein
Freund
deines
Vaters,
als
er
sonst
niemanden
hatte
I'll
put
the
party
in
your
life,
boy,
you
know
I
can
Ich
bringe
die
Party
in
dein
Leben,
Mädchen,
du
weißt,
ich
kann
das
Have
you
ever
wanted
to
feel
like
Superman?
Wolltest
du
dich
jemals
wie
Superman
fühlen?
I
see
that
blonde
hair
over
there
looking
at
you
Ich
sehe,
dass
das
blonde
Haar
dort
drüben
dich
ansieht
You
wanna
say,
"What's
up?"
but
can't
work
up
the
courage
to
Du
willst
sagen:
"Was
geht?",
aber
kannst
nicht
den
Mut
dazu
aufbringen
But
if
you
stick
with
me
buddy
you
can
bet
your
life
Aber
wenn
du
bei
mir
bleibst,
kannst
du
dein
Leben
darauf
verwetten
She'll
be
walking
out
with
you
by
the
end
of
the
night
so
Sie
wird
am
Ende
der
Nacht
mit
dir
ausgehen,
also
Don't
listen
to
momma
Hör
nicht
auf
Mama
Hell,
I
ain't
the
devil
Ich
bin
doch
nicht
der
Teufel
Ditch
me
when
you
wanna
Lass
mich
stehen,
wann
immer
du
willst
But
if
you
need
a
little
Aber
wenn
du
ein
bisschen
was
brauchst
I
can
fix
your
problems
Ich
kann
deine
Probleme
lösen
I
always
got
your
back
Ich
stehe
immer
hinter
dir
I
can
make
you
famous
Ich
kann
dich
berühmt
machen
By
the
way
my
name
is
shit
Übrigens,
mein
Name
ist
Scheiße
It
ain't
my
place
but
I
gotta
admit
Es
steht
mir
nicht
zu,
aber
ich
muss
zugeben
All
the
people
in
your
circle,
man,
they're
pissing
me
off
All
die
Leute
in
deinem
Umfeld,
Mann,
die
regen
mich
auf
Say
you're
broken
and
you're
soulless
and
it's
all
my
fault
Sagen,
du
bist
kaputt
und
seelenlos
und
es
ist
alles
meine
Schuld
So
tell
me
old
friend,
is
it
such
a
sin
Also
sag
mir,
alter
Freund,
ist
es
so
eine
Sünde
All
I
did
was
make
you
happy
so
to
hell
with
them
and
Alles,
was
ich
tat,
war,
dich
glücklich
zu
machen,
also
zur
Hölle
mit
ihnen
und
Don't
listen
to
momma
Hör
nicht
auf
Mama
Hell,
I
ain't
the
devil
Ich
bin
doch
nicht
der
Teufel
Ditch
me
when
you
wanna
Lass
mich
stehen,
wann
immer
du
willst
But
if
you
need
a
little
Aber
wenn
du
ein
bisschen
was
brauchst
I
can
fix
your
problems
Ich
kann
deine
Probleme
lösen
I
always
got
your
back
Ich
stehe
immer
hinter
dir
I
can
make
you
famous
Ich
kann
dich
berühmt
machen
By
the
way
my
name
is,
yeah
Übrigens,
mein
Name
ist,
ja
Yeah,
yeah,
it's
been
a
hell
of
a
ride
kid
don't
you
agree
Ja,
ja,
es
war
eine
verdammt
gute
Zeit,
Kleine,
stimmst
du
nicht
zu?
Yeah,
yeah,
rock
bottom
ain't
as
bad
when
you're
rocking
with
me
Ja,
ja,
ganz
unten
ist
es
nicht
so
schlimm,
wenn
du
mit
mir
rockst
When
you're
rocking
with
me
so
Wenn
du
mit
mir
rockst,
also
Don't
listen
to
momma
Hör
nicht
auf
Mama
Hell,
I
ain't
the
devil
Ich
bin
doch
nicht
der
Teufel
Ditch
me
when
you
wanna
Lass
mich
stehen,
wann
immer
du
willst
But
if
you
need
a
little
Aber
wenn
du
ein
bisschen
was
brauchst
I
can
fix
your
problems
Ich
kann
deine
Probleme
lösen
Always
got
your
back
Ich
stehe
immer
hinter
dir
I
can
make
you
famous
Ich
kann
dich
berühmt
machen
By
the
way
my
name
is...
Übrigens,
mein
Name
ist...
By
the
way
my
name
is...
Übrigens,
mein
Name
ist...
By
the
way
my
name
is
Übrigens,
mein
Name
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hillary Lindsey, Michael Hardy, David Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.