Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PSYCHO - Live from Red Rocks
PSYCHO - Live aus Red Rocks
I
met
your
friends
at
the
bar
last
night
Ich
traf
deine
Freunde
gestern
Abend
in
der
Bar
I
think
the
round
of
limoncello
won
'em
over
Ich
glaube,
die
Runde
Limoncello
hat
sie
überzeugt
I
said
we're
perfect,
hell,
we
hardly
ever
fight
Ich
sagte,
wir
sind
perfekt,
verdammt,
wir
streiten
fast
nie
I
told
'em
you're
a
queen,
I'm
just
a
lucky
joker
Ich
sagte
ihnen,
du
bist
eine
Königin,
ich
bin
nur
ein
glücklicher
Joker
Things
are
going
great
Es
läuft
großartig
Yeah,
we
communicate
Ja,
wir
kommunizieren
Loving
you
is
easier
than
ever
Dich
zu
lieben
ist
einfacher
als
je
zuvor
I
pray
you
never
go
Ich
bete,
dass
du
niemals
gehst
There's
something
you
should
know
Es
gibt
etwas,
das
du
wissen
solltest
I
hope
you
stay
forever
'cause
Ich
hoffe,
du
bleibst
für
immer,
denn
If
you
ever
leave
me
girl,
I'll
get
a
face
tattoo
Wenn
du
mich
jemals
verlässt,
Mädchen,
lasse
ich
mir
ein
Gesichtstattoo
stechen
Steal
a
truck,
end
up
on
the
six
o'clock
news
Stehle
einen
Truck,
lande
in
den
Sechs-Uhr-Nachrichten
If
you
say
goodbye,
hell
I'll
dye
my
hair
crash
your
birthday
(party
in
my
underwear)
Wenn
du
Lebewohl
sagst,
verdammt,
färbe
ich
meine
Haare,
crashe
deine
Geburtstagsfeier
(in
meiner
Unterwäsche)
Hey,
I
hope
you
never
have
to
see
the
day
Hey,
ich
hoffe,
du
musst
den
Tag
nie
erleben
But
if
you
ever
walk
away,
well
Aber
wenn
du
jemals
weggehst,
nun
ja
Everybody
you
know,
everybody
I
know's
gonna
know
you
fell
in
love
with
a
psycho
Jeder,
den
du
kennst,
jeder,
den
ich
kenne,
wird
wissen,
dass
du
dich
in
einen
Psycho
verliebt
hast
I
met
your
mom,
your
dad
I
met
your
older
brother
Ich
traf
deine
Mutter,
deinen
Vater,
ich
traf
deinen
älteren
Bruder
Even
yo
bestie
says
we're
perfect
for
each
other
Sogar
deine
beste
Freundin
sagt,
wir
sind
perfekt
füreinander
They
say
they
love
me,
and
they
think
that
I'm
the
best
Sie
sagen,
sie
lieben
mich,
und
sie
denken,
dass
ich
der
Beste
bin
They
think
they
know
me,
but
they
don't
know
me
as
your
ex
Sie
denken,
sie
kennen
mich,
aber
sie
kennen
mich
nicht
als
deinen
Ex
If
you
ever
leave
me
girl,
I'll
get
a
face
tattoo
Wenn
du
mich
jemals
verlässt,
Mädchen,
lasse
ich
mir
ein
Gesichtstattoo
stechen
Steal
a
truck,
end
up
on
the
six
o'clock
news
Stehle
einen
Truck,
lande
in
den
Sechs-Uhr-Nachrichten
If
you
say
goodbye
hell
I'll
dye
my
hair
crash
your
birthday
party
in
my
underwear
Wenn
du
Lebewohl
sagst,
verdammt,
färbe
ich
meine
Haare,
crashe
deine
Geburtstagsfeier
in
meiner
Unterwäsche
Hey,
I
hope
you
never
have
to
see
the
day
Hey,
ich
hoffe,
du
musst
den
Tag
nie
erleben
But
if
you
ever
walk
away,
well
Aber
wenn
du
jemals
weggehst,
nun
ja
Everybody
you
know,
everybody
I
know's
gonna
you
fell
in
love
with
a
psycho
Jeder,
den
du
kennst,
jeder,
den
ich
kenne,
wird
wissen,
dass
du
dich
in
einen
Psycho
verliebt
hast
If
you
ever
leave
me,
if
you
ever
say
goodbye
Wenn
du
mich
jemals
verlässt,
wenn
du
jemals
Lebewohl
sagst
I'll
make
the
world
say
why'd
you
ever
fuck
with
that
guy
Ich
werde
die
Welt
dazu
bringen
zu
sagen,
warum
hast
du
dich
jemals
mit
diesem
Typen
eingelassen
Why'd
you
ever
fuck
with
that
guy
Warum
hast
du
dich
jemals
mit
diesem
Typen
eingelassen
If
you
ever
leave
me
girl,
I'll
get
a
face
tattoo
Wenn
du
mich
jemals
verlässt,
Mädchen,
lasse
ich
mir
ein
Gesichtstattoo
stechen
Steal
a
truck,
end
up
on
the
six
o'clock
news
Stehle
einen
Truck,
lande
in
den
Sechs-Uhr-Nachrichten
If
you
say
goodbye,
hell
I'll
dye
my
hair
crash
your
birthday
party
in
my
underwear
Wenn
du
Lebewohl
sagst,
verdammt,
färbe
ich
meine
Haare,
crashe
deine
Geburtstagsfeier
in
meiner
Unterwäsche
Hey,
I
hope
you
never
have
to
see
the
day
Hey,
ich
hoffe,
du
musst
den
Tag
nie
erleben
But
if
you
ever
walk
away,
well
Aber
wenn
du
jemals
weggehst,
nun
ja
Everybody
you
know,
everybody
I
know's
gonna
you
fell
in
love
with
a
psycho
Jeder,
den
du
kennst,
jeder,
den
ich
kenne,
wird
wissen,
dass
du
dich
in
einen
Psycho
verliebt
hast
I
wrote
this
next
song
about
pride
and
where
I
come
from
Ich
habe
diesen
nächsten
Song
über
Stolz
geschrieben
und
woher
ich
komme
And
at
the
end
of
the
day
Und
am
Ende
des
Tages
I
come
from
a
small
town
called
Philadelphia,
Mississippi
that
is
in
the
United
States
of
America
Ich
komme
aus
einer
kleinen
Stadt
namens
Philadelphia,
Mississippi,
die
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
liegt
The
greatest
fucking
country
on
this
planet
Dem
verdammt
besten
Land
auf
diesem
Planeten
Also
known
as
God's
Country!
Auch
bekannt
als
Gottes
Land!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zach Abend, Tyler Hubbard, Michael Hardy, Jacqueline Cole Miskanic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.