HARDY - QUIT!! (Live from Red Rocks) - перевод текста песни на немецкий

QUIT!! (Live from Red Rocks) - Hardyперевод на немецкий




QUIT!! (Live from Red Rocks)
QUIT!! (Live von Red Rocks)
Somebody wrote quit on a napkin, I took it out of my tip jar, laughin'
Jemand schrieb "Hör auf" auf ein Serviette, ich nahm sie aus meinem Trinkgeldglas und lachte
Like, damn, what a asshole, man, I'm just a flat broke boy with a guitar askin'
So nach dem Motto, was für ein Arschloch, ich bin nur ein armer Junge mit 'ner Gitarre und frage
For anybody to pay attention, it's not like anybody paid admission
Ob irgendwer zuhören würde, schließlich zahlt niemand Eintritt
I was just wishin' somebody would listen
Ich wünschte mir nur, dass jemand zuhört
Give me a shot, and I ain't talkin' 'bout Canadian Mist then
Gib mir eine Chance, und ich rede nicht von Canadian Mist
Florida Georgia put me on the map, Morgan put me on the track
Florida Georgia Line hat mich bekannt gemacht, Morgan brachte mich auf die Spur
Fucked around and penned a couple hits, chucked 'em out to see if they'd react
Hab ein paar Hits geschrieben und rausgehauen, um zu sehen, ob sie zünden
Talked about the way of life I live, all the things the country life
Ich rappte von meiner Lebensweise, all den Dingen vom Landleben
It's like I never left my neighborhood, but I burned out of it
Als wäre ich nie aus 'm Kaff raus, doch ich brannte aus dort
And I turned out good, if you ask me
Und ich hab was draus gemacht, wenn du mich fragst
But shit, I ain't the goat, I'm the black sheep
Aber Scheiße, ich bin nicht der Größte, ich bin das schwarze Schaf
Hell-bent to find closure, I can't let go
Verdammt entschlossen, Abschluss zu finden, ich kann nicht loslassen
A note somebody wrote ten years ago, put a chip on my shoulder
Ein Zettel, den jemand vor zehn Jahren schrieb, gab mir 'nen Chip auf der Schulter
And if you wanted me to quit, you should've saved it, bro
Und wenn du wolltest, dass ich aufhöre, hättest du's behalten sollen
If you don't wanna start shit, don't say it
Wenn du keinen Ärger willst, solltest du nichts sagen
And when it comes to the shit on the radio
Und wenn es um den Scheiß im Radio geht
If you don't like my shit, don't play it, I don't give a fuck
Wenn dir mein Zeug nicht passt, spiel es nicht, ist mir scheißegal
I'ma still book arenas and fill 'em up
Ich buche weiter Arenen und füll sie voll
I'ma still keep singin' songs about drinkin' a fifth of Jack D
Ich sing weiter Lieder übers Saufen 'ner Flasche Jack
Throwin' up, then wakin' up alone in my truck
Mich übergeben und allein in meinem Truck aufwachen
I heard the voice of God that night
Ich hörte Gottes Stimme in dieser Nacht
He said, "Keep goin', boy, it's all alright
Er sagte: "Mach weiter, Junge, alles wird gut
I'ma bless your soul, so one day down the road
Ich segne deine Seele, damit du eines Tages
You'll be looking in the mirror like, I won that fight
Im Spiegel siehst und denkst: Ich hab diesen Kampf gewonnen"
So before you choose hate, get to know a guy
Also bevor du Hass wählst, lerne mich erst kennen
He might end up a poet that was born to fly
Er könnte ein Poet sein, der fliegen geboren wurde
He might end up a man of the people, damn, what a scene, a redneck glorified
Er könnte ein Mann des Volkes sein, verdammt, was für ein Bild - ein Redneck verklärt
With a stack of awards on a napkin, a bored little bastard wrote to try to warn a guy
Mit 'nem Stapel Preise auf dem Zettel, den ein gelangweilter Idiot schrieb, um zu warnen
Maybe I'm just petty 'cause they're just metal
Vielleicht bin ich nur kleinlich, weil sie nur Metall sind
Wait, then again, so am I
Moment mal, dann wieder - das bin ich ja auch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.