HARDY - RADIO SONG - Live from Red Rocks - перевод текста песни на немецкий

RADIO SONG - Live from Red Rocks - Hardyперевод на немецкий




RADIO SONG - Live from Red Rocks
RADIO SONG - Live aus Red Rocks
Speaking of that, I got a song that died at number seven
Wo wir gerade davon sprechen, ich habe einen Song, der auf Platz sieben gestorben ist
I'm gonna play it later, it's called Give Heaven Some Hell
Ich spiele ihn später, er heißt Give Heaven Some Hell
But the reason it did not go number one
Aber der Grund, warum er nicht Nummer eins wurde
Is there was a handful of radio people that wouldn't play it
Ist, dass es eine Handvoll Radioleute gab, die ihn nicht spielen wollten
Because they thought it was sacrilegious
Weil sie dachten, er sei sakrilegisch
Because it said heaven and hell in the same sentence
Weil er Himmel und Hölle im selben Satz erwähnte
And therefore, it wasn't a radio song
Und deshalb war es kein Radiosong
And I was like, oh, a radio song
Und ich dachte mir so, oh, ein Radiosong
I've written 16 number ones, motherfucker
Ich habe 16 Nummer-eins-Hits geschrieben, Motherfucker
I know what a fucking radio song sounds like
Ich weiß, wie ein verdammter Radiosong klingt
So guess what I did?
Also ratet mal, was ich getan habe?
I wrote up a radio song, and it goes like this, Red Rocks
Ich habe einen Radiosong geschrieben, und er geht so, Red Rocks
There's gotta be a truck, there's gotta be a girl
Da muss ein Truck sein, da muss ein Mädchen sein
She's gotta be hot, and you gotta run the shit with the world
Sie muss heiß sein, und du musst deinen Scheiß mit der Welt durchziehen
And it can't be too fake, but it can't be too real
Und es darf nicht zu fake sein, aber es darf auch nicht zu echt sein
Gotta make them tap their feet, or I'll lose my record deal
Muss sie dazu bringen, mit den Füßen zu wippen, sonst verliere ich meinen Plattenvertrag
So I just sat down with some dudes that wrote some hits
Also habe ich mich einfach mit ein paar Typen hingesetzt, die Hits geschrieben haben
We put our heads together for a second, and it goes like this
Wir haben kurz unsere Köpfe zusammengesteckt, und es geht so
Baby, what you think about gettin' out of here?
Baby, was hältst du davon, von hier abzuhauen?
Get you out of this bar, girl, get to switchin' gears
Dich aus dieser Bar holen, Mädel, Gänge schalten
In my Chevy, there's a Yeti in the back with some beer
In meinem Chevy ist hinten eine Yeti-Kühlbox mit Bier
We can park in the dark, get a good roll on (don't you fuckin' do it)
Wir können im Dunkeln parken, und richtig Spaß haben (tu es verdammt nochmal nicht)
Whoa, everybody knows how it goes
Whoa, jeder weiß, wie es läuft
'Cause you ain't no moonlight glow
Denn du bist kein Mondscheinleuchten
Sittin' shoddy, everybody sing along
Auf'm Beifahrersitz, alle singen mit
But this ain't a radio song
Aber das ist kein Radiosong
Fuck
Fuck
Oh, if it ain't under four minutes
Oh, wenn er nicht unter vier Minuten ist
It ain't gonna be a hit
Wird er kein Hit
And if there ain't no steel in it
Und wenn keine Steel-Gitarre drin ist
It ain't gon' play your shit
Werden sie deinen Scheiß nicht spielen
And I wish I could tell it like it is
Und ich wünschte, ich könnte sagen, wie es ist
But the cold hard fact is I can't
Aber die knallharte Tatsache ist, das kann ich nicht
So bring that moneymaker back
Also bring diesen Geldbringer zurück
Baby, what you think about gettin' out of here?
Baby, was hältst du davon, von hier abzuhauen?
Get you out of this bar, girl, get to switchin' gears
Dich aus dieser Bar holen, Mädel, Gänge schalten
In my Chevy, there's a Yeti in the back with some beer
In meinem Chevy ist hinten eine Yeti-Kühlbox mit Bier
We can park in the dark, get a good roll on (don't you do it)
Wir können im Dunkeln parken, und richtig Spaß haben (tu es nicht)
Whoa, everybody knows how it goes
Whoa, jeder weiß, wie es läuft
'Cause you ain't no moonlight glow
Denn du bist kein Mondscheinleuchten
Sittin' shoddy, everybody sing along
Auf'm Beifahrersitz, alle singen mit
This ain't a radio song
Das ist kein Radiosong
Fuck
Fuck
This ain't a radio song (hell) (yeah, let's fucking go)
Das ist kein Radiosong (Hölle) (Yeah, lass uns verdammt nochmal loslegen)
Fuck
Fuck
But it's not a radio song
Aber es ist kein Radiosong
Fuck
Fuck
Baby, what you think about gettin' out of here?
Baby, was hältst du davon, von hier abzuhauen?
Get you out of this bar, girl, get to switchin' gears
Dich aus dieser Bar holen, Mädel, Gänge schalten
In my Chevy, there's a Yeti in the back with some beer
In meinem Chevy ist hinten eine Yeti-Kühlbox mit Bier
We can park in the dark, get a good roll on (fucking sing it)
Wir können im Dunkeln parken, und richtig Spaß haben (singt es verdammt nochmal)
Whoa, everybody knows how it goes
Whoa, jeder weiß, wie es läuft
'Cause you ain't no moonlight glow
Denn du bist kein Mondscheinleuchten
Sittin' shoddy, everybody sing along
Auf'm Beifahrersitz, alle singen mit
This ain't no motherfuckin' radio song? Fuck
Das ist kein verdammter Radiosong? Fuck
This ain't no radio song?
Das ist kein Radiosong?
Yeah, let's fucking go
Yeah, lass uns verdammt nochmal loslegen
Fuck, this ain't a radio song
Fuck, das ist kein Radiosong





Авторы: Cody Quistad, Jeremy Wade Mckinnon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.