Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
somewhere
bought
a
brand
new
rifle
Irgendwo
hat
jemand
ein
brandneues
Gewehr
gekauft
Pointed
at
a
man
holding
a
bible
Zielte
auf
einen
Mann,
der
eine
Bibel
hielt
So
sad
you
won't
believe
it
So
traurig,
du
wirst
es
nicht
glauben
But
I
swear
to
God
I've
seen
it
Aber
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
es
gesehen
Right
there
on
a
TV
screen
Direkt
dort
auf
einem
Fernsehbildschirm
Shooting
stars
all
burning
up
the
night
sky
Sternschnuppen
verbrennen
alle
am
Nachthimmel
Something
someone
sees
once
in
a
lifetime
Etwas,
das
man
nur
einmal
im
Leben
sieht
Gotta
look
on
up
before
it's
gone
Muss
nach
oben
schauen,
bevor
es
weg
ist
But
damn
if
we
ain't
fixed
on
Aber
verdammt,
wir
sind
fixiert
auf
A
good
for
nothing
cellphone
screen
Einen
nutzlosen
Handybildschirm
See
the
world,
take
it
in,
Catch
a
sunrise
Sieh
die
Welt,
nimm
sie
in
dich
auf,
fang
einen
Sonnenaufgang
ein
With
your
own
eyes
Mit
deinen
eigenen
Augen
I
wanna
drive,
wanna
run
till
the
wires
run
out
Ich
will
fahren,
will
rennen,
bis
die
Kabel
aus
sind
I
need
to
heal,
need
to
feel,
like
I'm
alive
right
now
Ich
muss
heilen,
muss
mich
fühlen,
als
ob
ich
jetzt
am
Leben
bin
Pull
the
plug,
just
shatter
the
glass
Zieh
den
Stecker,
zerschlag
einfach
das
Glas
Make
it
stop,
these
days
under
a
rock
doesn't
sound
half
bad
Lass
es
aufhören,
diese
Tage
unter
einem
Stein
klingen
gar
nicht
so
schlecht
Put
me
alone
singing
'long
to
a
red
bird
song
Lass
mich
allein,
singe
mit
einem
roten
Vogellied
I
wanna
live
like
they
did
in
the
great
unknown
Ich
will
leben,
wie
sie
es
im
großen
Unbekannten
taten
Yeah
if
you
need
me
I'll
be
watching
the
storm
Ja,
wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
den
Sturm
beobachten
Somewhere
from
a
chair
just
staring
through
a
back
porch
Irgendwo
von
einem
Stuhl
aus,
starre
einfach
durch
eine
Hinterhof-
A
baseball
getting
dusty
at
a
Walmart
Ein
Baseball,
der
bei
Walmart
verstaubt
Could
send
a
kid
all
the
way
to
Wrigley
ballpark
Könnte
ein
Kind
den
ganzen
Weg
zum
Wrigley
Ballpark
schicken
Might
be
a
hall
of
fame
one
Könnte
einer
für
die
Hall
of
Fame
sein
The
whole
world
knows
his
name
one
Die
ganze
Welt
kennt
seinen
Namen
But
he'd
rather
hit
a
homerun
on
a
screen
Aber
er
würde
lieber
einen
Homerun
auf
einem
Bildschirm
schlagen
I
wanna
drive,
wanna
run
till
the
wires
run
out
Ich
will
fahren,
will
rennen,
bis
die
Kabel
aus
sind
I
need
to
heal,
need
to
feel,
like
I'm
alive
right
now
Ich
muss
heilen,
muss
mich
fühlen,
als
ob
ich
jetzt
am
Leben
bin
Pull
the
plug,
just
shatter
the
glass
Zieh
den
Stecker,
zerschlag
einfach
das
Glas
Make
it
stop,
these
days
under
a
rock
doesn't
sound
half
bad
Lass
es
aufhören,
diese
Tage
unter
einem
Stein
klingen
gar
nicht
so
schlecht
Put
me
alone
singing
'long
to
a
red
bird
song
Lass
mich
allein,
singe
mit
einem
roten
Vogellied
I
wanna
live
like
they
did
in
the
great
unknown
Ich
will
leben,
wie
sie
es
im
großen
Unbekannten
taten
Yeah
if
you
need
me
I'll
be
watching
the
storm
Ja,
wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
den
Sturm
beobachten
Somewhere
from
a
chair
just
staring
through
a
back
porch
Irgendwo
von
einem
Stuhl
aus,
starre
einfach
durch
eine
Take
a
good
look
out
the
window
Schau
mal
aus
dem
Fenster
Keep
it
in
your
pocket
at
the
rock
show
Behalte
es
in
deiner
Tasche
bei
der
Rockshow
Yeah
just
give
it
a
try
Ja,
versuch
es
einfach
mal
Every
battery
does
but
your
memory
will
never
die
Jede
Batterie
stirbt,
aber
deine
Erinnerung
wird
niemals
sterben
I
wanna
drive,
wanna
run
till
the
wires
run
out
Ich
will
fahren,
will
rennen,
bis
die
Kabel
aus
sind
I
need
to
heal,
need
to
feel,
like
I'm
alive
right
now
Ich
muss
heilen,
muss
mich
fühlen,
als
ob
ich
jetzt
am
Leben
bin
Pull
the
plug,
just
shatter
the
glass
Zieh
den
Stecker,
zerschlag
einfach
das
Glas
Make
it
stop,
these
days
under
a
rock
doesn't
sound
half
bad
Lass
es
aufhören,
diese
Tage
unter
einem
Stein
klingen
gar
nicht
so
schlecht
Put
me
alone
singing
'long
to
a
red
bird
song
Lass
mich
allein,
singe
mit
einem
roten
Vogellied
I
wanna
live
like
they
did
in
the
great
unknown
Ich
will
leben,
wie
sie
es
im
großen
Unbekannten
taten
Yeah
If
you
need
me
I'll
be
watching
the
storm
Ja,
wenn
du
mich
brauchst,
werde
ich
den
Sturm
beobachten
Somewhere
from
a
chair
just
staring
through
a
back
porch
Irgendwo
von
einem
Stuhl
aus,
starre
einfach
durch
eine
Yeah
through
a
back
porch
screen
Ja,
durch
eine
Verandatür
See
the
world,
take
it
in,
Catch
a
sunrise
Sieh
die
Welt,
nimm
sie
in
dich
auf,
fang
einen
Sonnenaufgang
ein
With
your
own
eyes
Mit
deinen
eigenen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessie Jo Dillon, Michael Hardy, Matt Dragstrem, Hunter Phelps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.