HARDY - wait in the truck - Live from Red Rocks - перевод текста песни на немецкий

wait in the truck - Live from Red Rocks - Hardyперевод на немецкий




wait in the truck - Live from Red Rocks
warte im Truck - Live aus Red Rocks
I got turned around in some little town I'd never been to before
Ich hatte mich in irgendeiner kleinen Stadt verfahren, in der ich noch nie zuvor war
Workin' my way through the middle of June midnight thunderstorm
Ich kämpfte mich durch einen Mitternachtsgewittersturm Mitte Juni
There was something in the headlights that stopped me on a dime
Da war etwas im Scheinwerferlicht, das mich abrupt anhalten ließ
She was scared to death
Sie hatte Todesangst
So I said, climb in
Also sagte ich, steig ein
And then she climbed
Und dann stieg sie ein
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
'Cause she was bruised and broke from head to toe
Denn sie war übersät mit blauen Flecken und gebrochen von Kopf bis Fuß
With a tear in her blood-stained shirt
Mit einem Riss in ihrem blutbefleckten Hemd
She didn't tell the whole truth, but she didn't have to
Sie erzählte nicht die ganze Wahrheit, aber das musste sie auch nicht
I knew what had happened to her
Ich wusste, was ihr passiert war
So I didn't load her down with questions
Also überhäufte ich sie nicht mit Fragen
That girl had been through enough
Das Mädchen hatte genug durchgemacht
I just threw it in drive, looked in those eyes
Ich legte einfach den Gang ein, schaute in diese Augen
And asked her where he was (go!)
Und fragte sie, wo er war (los!)
I don't know if he's an angel 'cause angels don't do what he did
Ich weiß nicht, ob er ein Engel ist, denn Engel tun nicht, was er getan hat
He was hellbent to find the man behind
Er war wild entschlossen, den Mann zu finden hinter
All the whiskey scars I hid
All den Whiskey-Narben, die ich versteckte
I never thought my day of justice
Ich hätte nie gedacht, dass mein Tag der Gerechtigkeit
Would come from a judge under his seat
Von einem Richter unter seinem Sitz kommen würde
But I knew right then I'd never get hit again when he said to me
Aber ich wusste genau in dem Moment, dass ich nie wieder geschlagen werden würde, als er zu mir sagte
Wait in the truck
Warte im Truck
Just wait in the truck
Warte einfach im Truck
Well, I knocked and knocked and no one came so I kicked in his double-wide door
Nun, ich klopfte und klopfte und niemand kam, also trat ich seine breite Tür ein
I let the hammer drop before he got to that 12 he was reachin' for
Ich drückte ab, bevor er die 12er erreichen konnte, nach der er griff
I didn't try to hide my pistol
Ich versuchte nicht, meine Pistole zu verstecken
I didn't even try to run
Ich versuchte nicht einmal zu fliehen
I just sat on the porch, smokin' one of his cigarettes
Ich saß einfach auf der Veranda, rauchte eine seiner Zigaretten
And waited for (the cops to come) (yeah, I damn did)
Und wartete darauf (dass die Cops kommen) (ja, verdammt, das tat ich)
I don't know if he's an angel 'cause angels don't do what he did
Ich weiß nicht, ob er ein Engel ist, denn Engel tun nicht, was er getan hat
He was hellbent to find the man behind all the whiskey scars I hid
Er war wild entschlossen, den Mann hinter all den Whiskey-Narben zu finden, die ich versteckte
I never thought my day of justice would come from a judge under his seat
Ich hätte nie gedacht, dass mein Tag der Gerechtigkeit von einem Richter unter seinem Sitz kommen würde
But I knew right then I'd never get hit again when he said to me
Aber ich wusste genau in dem Moment, dass ich nie wieder geschlagen werden würde, als er zu mir sagte
Wait in the truck
Warte im Truck
Just wait in the truck
Warte einfach im Truck
Whoa (oh)
Whoa (oh)
Have mercy on me, Lord
Hab Erbarmen mit mir, Herr
Have mercy on me
Hab Erbarmen mit mir
Have mercy on me, Lord (oh)
Hab Erbarmen mit mir, Herr (oh)
It's been 60 months and she still comes to see me from time to time
Es sind 60 Monate vergangen und sie kommt mich immer noch von Zeit zu Zeit besuchen
It was worth the price to see a brighter side of the girl I picked up that night
Es war den Preis wert, eine glücklichere Seite des Mädchens zu sehen, das ich in jener Nacht aufgelesen habe
And I might be here forever
Und vielleicht bleibe ich für immer hier
It ain't paradise, that's true
Es ist kein Paradies, das stimmt
But it's a whole hell of a lot better
Aber es ist verdammt noch mal viel besser
Than the place I sent that piece of shit to
Als der Ort, an den ich dieses Stück Scheiße geschickt habe
(Have mercy, have mercy, have mercy on me) "Wait in the truck, just wait in the truck"
(Hab Erbarmen, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir) "Warte im Truck, warte einfach im Truck"
(Have mercy, have mercy, have mercy on me) "Wait in the truck, just wait in the truck"
(Hab Erbarmen, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir) "Warte im Truck, warte einfach im Truck"
(Have mercy, have mercy, have mercy on me) have mercy on me, Lord, have mercy on me
(Hab Erbarmen, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir) hab Erbarmen mit mir, Herr, hab Erbarmen mit mir
(Have mercy, have mercy, have mercy on me) have mercy on me, Lord, have mercy on me
(Hab Erbarmen, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir) hab Erbarmen mit mir, Herr, hab Erbarmen mit mir
(Have mercy, have mercy, have mercy on me) "Wait in the truck, just wait in the truck"
(Hab Erbarmen, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir) "Warte im Truck, warte einfach im Truck"
(Have mercy, have mercy, have mercy on me) "Wait in the truck, just wait in the truck"
(Hab Erbarmen, hab Erbarmen, hab Erbarmen mit mir) "Warte im Truck, warte einfach im Truck"





Авторы: Renee Blair, Jordan Mark Schmidt, Michael Hardy, Hunter Phelps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.