Текст и перевод песни HARM - Pandemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
recordaremos
los
dias
de
la
pandemia
We'll
all
remember
the
days
of
the
pandemic
Donde
algunos
gremios
dejaron
esta
miseria
Where
certain
groups
left
this
misery
Que
hoy
en
dia
primero
de
enero
2040
Which
today,
January
1st,
2040
Sale
la
primera
nave
en
su
rumbo
isque
a
otro
planeta
The
first
ship
sets
off
on
its
journey
to
another
planet,
apparently
Las
pruebas
no
han
fallado
ya
van
como
1080
The
tests
have
not
failed,
there
have
been
about
1080
Y
los
que
nos
quedamos
nos
dan
isque
gratis
renta
And
those
of
us
who
remain
are
apparently
given
free
rent
Si
no
te
han
inyectado
preparate
pa
la
hambrienta
If
you
haven't
been
injected,
prepare
yourself
for
hunger
Temporada
de
invierno.
El
infierno
aca
en
la
tierra
Winter
season.
Hell
on
Earth
Las
primeras
mil
personas
no
son
esas
mil
personas
The
first
thousand
people
are
not
those
thousand
people
Clandestinamente
gente
se
fue
derepente
en
zonas
Clandestinely,
people
suddenly
left
in
droves
Se
susurra
en
la
calle
que
fueron
a
construir
It's
whispered
in
the
streets
that
they
went
to
build
El
proximo
imperio
de
los
parasitos
de
aqui
The
next
empire
of
the
parasites
from
here
Tanto
la
cagamos
tanto
dimos
mejor
dicho
regalamos
We
messed
up
so
much,
we
gave
away
our
privacy
Nuestra
privacidad,
libertad
hasta
de
darse
una
mano
Freedom,
even
to
give
each
other
a
hand
El
limite
de
partos
se
regula
estrictamente
The
limit
of
births
is
strictly
regulated
Por
eso
es
que
ya
niños
nunca
tendran
un
hermano
That's
why
children
will
never
have
a
sibling
Eso
entre
tantas
normas
usadas
supuestamente
That's
among
the
many
rules
supposedly
used
Para
darnos
el
tiempo
de
ir
a
colonizar
To
give
us
time
to
go
and
colonize
Tipico
trino
ideal
que
ignora
la
realidad
de
los
que
abajo
estan
(All
the
way
down)
Typical
tweet
that
ignores
the
reality
of
those
at
the
bottom
(All
the
way
down)
Todos
recordaremos
los
dias
de
la
pandemia
We'll
all
remember
the
days
of
the
pandemic
No
fue
el
covid
fue
el
humano
del
planeta
su
leucemia
It
wasn't
the
covid,
it
was
the
human
of
the
planet,
its
leukemia
Aca
al
sapo
no
lo
matan.
El
sapo
aca
se
premia
Here
the
toad
is
not
killed.
Here
the
toad
is
rewarded
Ya
la
historia
la
cambiaron
hasta
en
la
puta
academia
They've
already
changed
history,
even
in
the
damn
academy
Todos
recordaremos
los
dias
de
la
pandemia
We'll
all
remember
the
days
of
the
pandemic
Los
que
mas
hablaron
los
callaron
por
blasfemia
Those
who
spoke
the
most
were
silenced
for
blasphemy
Muchos
obligados
a
llevar
vida
bohemia
Many
were
forced
to
live
a
bohemian
life
Los
heroes
de
hierro
en
este
mundo
con
anemia
The
iron
heroes
in
this
world
with
anemia
Primero
de
enero
del
año
2080
January
1st,
year
2080
Ya
no
existe
el
dinero
el
que
pudo
se
dio
cuenta
Money
no
longer
exists,
those
who
could,
realized
Los
zeros
en
la
cuenta
no
cuentan
con
nada
en
venta
The
zeros
in
your
account
don't
count
for
anything
that's
for
sale
La
economia
se
mueve
por
medicina,
plantas,
bendas
The
economy
is
driven
by
medicine,
plants,
bandages
Diambulan
solo
adultos,
tociendo
con
pieles
grises
Only
adults
roam,
coughing
with
gray
skin
El
cielo
cambio
de
color,
la
tierra
en
cicatrizes
The
sky
changed
color,
the
earth
scarred
Lo
dueños
de
la
finca
se
largaron
The
owners
of
the
farm
left
Pero
construir
sus
naves
nos
dejo
el
planeta
triste
But
building
their
ships
left
the
planet
sad
Sin
sistemas
reino
el
caos
por
un
buen
tiempo
Without
systems,
chaos
reigned
for
a
long
time
Naturaleza
humana
no
se
pierde
se
reprime
Human
nature
is
not
lost,
it
is
repressed
El
egoismo
salio
a
luz
empatia
en
declive
Selfishness
came
to
light,
empathy
declined
Actos
atroces
el
pan
del
dia
en
este
business
Heinous
acts
are
the
daily
bread
in
this
business
Un
posible
futuro
se
cambia
obrando
ahora
A
possible
future
can
be
changed
by
acting
now
No
es
seguro
pero
vale
intentar
como
cuando
oras
It's
not
certain,
but
it's
worth
trying,
like
when
you
pray
Humanos
puros?
mitos!
perfectos
imperfectos
Pure
humans?
Myths!
Perfect
imperfections
Una
raza
en
la
cruzada
llamada
extincion
o
gloria
A
race
on
a
crusade
called
extinction
or
glory
Una
raza
en
la
cruzada
llamada
extincion
o
gloria
A
race
on
a
crusade
called
extinction
or
glory
Una
raza
en
la
cruzada
llamada
extincion
o
gloria
A
race
on
a
crusade
called
extinction
or
glory
Todos
recordaremos
los
dias
de
la
pandemia
We'll
all
remember
the
days
of
the
pandemic
No
fue
el
covid
fue
el
humano
del
planeta
su
leucemia
It
wasn't
the
covid,
it
was
the
human
of
the
planet,
its
leukemia
Aca
al
sapo
no
lo
matan.
El
sapo
aca
se
premia
Here
the
toad
is
not
killed.
Here
the
toad
is
rewarded
Ya
la
historia
la
cambiaron
hasta
en
la
puta
academia
They've
already
changed
history,
even
in
the
damn
academy
Todos
recordaremos
los
dias
de
la
pandemia
We'll
all
remember
the
days
of
the
pandemic
Los
que
mas
hablaron
los
callaron
por
blasfemia
Those
who
spoke
the
most
were
silenced
for
blasphemy
Muchos
obligados
a
llevar
vida
bohemia
Many
were
forced
to
live
a
bohemian
life
Los
heroes
de
hierro
en
este
mundo
con
anemia
The
iron
heroes
in
this
world
with
anemia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Ruiz Mondragon
Альбом
Efímero
дата релиза
10-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.