HARM - Pandemia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HARM - Pandemia




Pandemia
Pandemic
Todos recordaremos los dias de la pandemia
We'll all remember the days of the pandemic
Donde algunos gremios dejaron esta miseria
Where certain groups left this misery
Que hoy en dia primero de enero 2040
Which today, January 1st, 2040
Sale la primera nave en su rumbo isque a otro planeta
The first ship sets off on its journey to another planet, apparently
Las pruebas no han fallado ya van como 1080
The tests have not failed, there have been about 1080
Y los que nos quedamos nos dan isque gratis renta
And those of us who remain are apparently given free rent
Si no te han inyectado preparate pa la hambrienta
If you haven't been injected, prepare yourself for hunger
Temporada de invierno. El infierno aca en la tierra
Winter season. Hell on Earth
Las primeras mil personas no son esas mil personas
The first thousand people are not those thousand people
Clandestinamente gente se fue derepente en zonas
Clandestinely, people suddenly left in droves
Se susurra en la calle que fueron a construir
It's whispered in the streets that they went to build
El proximo imperio de los parasitos de aqui
The next empire of the parasites from here
Tanto la cagamos tanto dimos mejor dicho regalamos
We messed up so much, we gave away our privacy
Nuestra privacidad, libertad hasta de darse una mano
Freedom, even to give each other a hand
El limite de partos se regula estrictamente
The limit of births is strictly regulated
Por eso es que ya niños nunca tendran un hermano
That's why children will never have a sibling
Eso entre tantas normas usadas supuestamente
That's among the many rules supposedly used
Para darnos el tiempo de ir a colonizar
To give us time to go and colonize
Tipico trino ideal que ignora la realidad de los que abajo estan (All the way down)
Typical tweet that ignores the reality of those at the bottom (All the way down)
Todos recordaremos los dias de la pandemia
We'll all remember the days of the pandemic
No fue el covid fue el humano del planeta su leucemia
It wasn't the covid, it was the human of the planet, its leukemia
Aca al sapo no lo matan. El sapo aca se premia
Here the toad is not killed. Here the toad is rewarded
Ya la historia la cambiaron hasta en la puta academia
They've already changed history, even in the damn academy
Todos recordaremos los dias de la pandemia
We'll all remember the days of the pandemic
Los que mas hablaron los callaron por blasfemia
Those who spoke the most were silenced for blasphemy
Muchos obligados a llevar vida bohemia
Many were forced to live a bohemian life
Los heroes de hierro en este mundo con anemia
The iron heroes in this world with anemia
Primero de enero del año 2080
January 1st, year 2080
Ya no existe el dinero el que pudo se dio cuenta
Money no longer exists, those who could, realized
Los zeros en la cuenta no cuentan con nada en venta
The zeros in your account don't count for anything that's for sale
La economia se mueve por medicina, plantas, bendas
The economy is driven by medicine, plants, bandages
Diambulan solo adultos, tociendo con pieles grises
Only adults roam, coughing with gray skin
El cielo cambio de color, la tierra en cicatrizes
The sky changed color, the earth scarred
Lo dueños de la finca se largaron
The owners of the farm left
Pero construir sus naves nos dejo el planeta triste
But building their ships left the planet sad
Sin sistemas reino el caos por un buen tiempo
Without systems, chaos reigned for a long time
Naturaleza humana no se pierde se reprime
Human nature is not lost, it is repressed
El egoismo salio a luz empatia en declive
Selfishness came to light, empathy declined
Actos atroces el pan del dia en este business
Heinous acts are the daily bread in this business
Un posible futuro se cambia obrando ahora
A possible future can be changed by acting now
No es seguro pero vale intentar como cuando oras
It's not certain, but it's worth trying, like when you pray
Humanos puros? mitos! perfectos imperfectos
Pure humans? Myths! Perfect imperfections
Una raza en la cruzada llamada extincion o gloria
A race on a crusade called extinction or glory
Una raza en la cruzada llamada extincion o gloria
A race on a crusade called extinction or glory
Una raza en la cruzada llamada extincion o gloria
A race on a crusade called extinction or glory
Todos recordaremos los dias de la pandemia
We'll all remember the days of the pandemic
No fue el covid fue el humano del planeta su leucemia
It wasn't the covid, it was the human of the planet, its leukemia
Aca al sapo no lo matan. El sapo aca se premia
Here the toad is not killed. Here the toad is rewarded
Ya la historia la cambiaron hasta en la puta academia
They've already changed history, even in the damn academy
Todos recordaremos los dias de la pandemia
We'll all remember the days of the pandemic
Los que mas hablaron los callaron por blasfemia
Those who spoke the most were silenced for blasphemy
Muchos obligados a llevar vida bohemia
Many were forced to live a bohemian life
Los heroes de hierro en este mundo con anemia
The iron heroes in this world with anemia





Авторы: Hector Ruiz Mondragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.