Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Protect Ur Heart
Protect Your Heart
RAW
2,
Vol.2
RAW
2,
Vol.2
Protect
Ur
Heart)
Protect
Your
Heart)
Bitch,
lo
tienes
que
entender
Bitch,
you
have
to
understand
Yo
ya
no
voy
detrás
de
nai'
I
don't
chase
after
anyone
anymore
Mientras
tú
sacas
orgullo
otra
me
lo
pone
por
FaceTime
While
you're
acting
proud,
another
one's
showing
it
to
me
on
FaceTime
Yo
no
te
digo
que
siento,
tú
lo
escuchas
en
Spotify
I
don't
tell
you
how
I
feel,
you
hear
it
on
Spotify
No
sé
qué
quieres
decirme
soltándome
un
par
de
likes
I
don't
know
what
you're
trying
to
tell
me
by
giving
me
a
couple
of
likes
Me
compré
un
conjunto
morado
como
el
pelo
de
Trunks,
ma,
(ja)
I
bought
a
purple
outfit
like
Trunks'
hair,
ma
(ha)
Ya
tu
sabes
cómo
sigue
You
already
know
how
it
goes
(Ya
tu
sabes
cómo
sigue)
(You
already
know
how
it
goes)
Esa
chapa
se
ve
increíble,
damn
That
grill
looks
amazing,
damn
No
me
imagino
cuando
vibre
I
can't
imagine
when
it
vibrates
Me
compré
un
conjunto
lila
como
el
pelo
de
Trunks
I
bought
a
lilac
outfit
like
Trunks'
hair
Tú
te
verías
de
locos
con
mi
pantalón
azul
You'd
look
crazy
in
my
blue
pants
Pussy
con
poderes
mágicos
pertenece
al
Winx
Club
Pussy
with
magic
powers
belongs
to
the
Winx
Club
Estás
hoes
están
rabiosas
ya
no
me
ven
por
el
club
These
hoes
are
mad
they
don't
see
me
at
the
club
anymore
Solo
me
ven
por
el
hood
por
la
noche
y
andando
lento
They
only
see
me
in
the
hood
at
night
walking
slow
Yo
te
hablo
claro,
me
conoces,
no
aparento
I'm
talking
straight
up,
you
know
me,
I
don't
pretend
Me
ves
como
soy,
solo
me
muestro
así
aquí
adentro
You
see
me
as
I
am,
I
only
show
myself
like
this
in
here
Me
hicieron
daño
estas
zorras
y
ya
no
ven
mis
sentimientos
These
bitches
hurt
me
and
they
don't
see
my
feelings
anymore
Estás
frases
no
son
capaces
de
sacarlas
ni
las
IA's
These
lines
aren't
even
capable
of
being
written
by
AI's
Me
frena
de
madrugada,
damn,
parece
policía
She
stops
me
in
the
middle
of
the
night,
damn,
she
looks
like
a
cop
Mensajito
por
la
noche
pero
me
ignora
de
día
Little
message
at
night
but
ignores
me
during
the
day
Debe
notar
que
me
la
suda
y
se
me
hace
la
ofendida
She
must
notice
I
don't
care
and
she
acts
offended
Y
no
estoy
pegao
pero
me
miran
por
las
pintas
aquí
afuera
And
I'm
not
famous
but
they
look
at
me
for
my
drip
out
here
Porque
que
no
me
la
den,
no
va
a
evitar
que
me
lo
crea
'Cause
them
not
giving
it
to
me,
ain't
gonna
stop
me
from
believing
it
Trago
otra
benz
pero
me
muevo
por
la
acera
I
drink
another
Benz
but
I
move
on
the
sidewalk
Yo
no
tengo
Benz
pero
vivo
quemando
rueda
I
don't
have
a
Benz
but
I'm
always
burning
rubber
Bitch,
lo
tienes
que
entender
Bitch,
you
have
to
understand
Yo
ya
no
voy
detrás
de
nai'
I
don't
chase
after
anyone
anymore
Mientras
tú
sacas
orgullo
otra
me
lo
pone
por
FaceTime
While
you're
acting
proud,
another
one's
showing
it
to
me
on
FaceTime
Yo
no
te
digo
que
siento,
tú
lo
escuchas
en
Spotify
I
don't
tell
you
how
I
feel,
you
hear
it
on
Spotify
No
sé
qué
quieres
decirme
soltándome
un
par
de
likes
I
don't
know
what
you're
trying
to
tell
me
by
giving
me
a
couple
of
likes
Protege
tu
corazón
como
si
esas
balas
fueran
para
tí
Protect
your
heart
as
if
those
bullets
were
meant
for
you
De
todos
los
que
te
tiran
ni
uno
real,
to's
son
wannabes
Of
all
those
who
hit
on
you,
not
one
is
real,
they're
all
wannabes
De
todas
las
que
me
tiran,
no
veo
ni
una
que
viva
feliz
Of
all
the
girls
who
hit
on
me,
I
don't
see
a
single
one
who
lives
happily
Tenía
razón
mi
madre,
solo
atraigo
lo
gris
My
mother
was
right,
I
only
attract
the
gray
Las
"popis"
son
aburridas
y
las
barrieras
peligrosas
The
"preppy"
girls
are
boring
and
the
hood
girls
are
dangerous
Loco,
créeme
cuando
hablo
que
conozco
de
estas
cosas
Man,
believe
me
when
I
say
I
know
about
these
things
La
zorra
más
tarada
siempre
va
a
ser
la
más
hermosa
The
dumbest
bitch
is
always
going
to
be
the
most
beautiful
Despégate,
o
acabará
siendo
una
losa
Detach
yourself,
or
she'll
end
up
being
a
burden
Y
es
que
tengo
tanto
dolor
y
tanto
rencor
And
it's
that
I
have
so
much
pain
and
so
much
resentment
Que
no
me
aguanto
That
I
can't
stand
myself
Desde
fuera
me
ven
bien
pero
créeme
que
no
es
pa'
tanto
From
the
outside
they
see
me
well
but
believe
me
it's
not
that
great
Solo
canto
lo
que
vivo
y
vivo
por
lo
que
canto
I
only
sing
what
I
live
and
I
live
for
what
I
sing
Sigo
buscando
una
razón
para
poder
aliviar
mi
llanto
I
keep
looking
for
a
reason
to
be
able
to
relieve
my
crying
O
haz
lo
que
quieras
Or
do
what
you
want
No
todo
es
lo
que
parece
Not
everything
is
what
it
seems
Nada
es
lo
que
parece
Nothing
is
what
it
seems
Ni
uno
de
ellos
me
conoce
None
of
them
know
me
Bitch,
lo
tienes
que
entender
Bitch,
you
have
to
understand
Yo
ya
no
voy
detrás
de
nai'
I
don't
chase
after
anyone
anymore
Mientras
tú
sacas
orgullo
otra
me
lo
pone
por
FaceTime
While
you're
acting
proud,
another
one's
showing
it
to
me
on
FaceTime
Yo
no
te
digo
que
siento,
tú
lo
escuchas
en
Spotify
I
don't
tell
you
how
I
feel,
you
hear
it
on
Spotify
No
sé
qué
quieres
decirme
soltándome
un
par
de
likes
I
don't
know
what
you're
trying
to
tell
me
by
giving
me
a
couple
of
likes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.