Hatik - Angela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hatik - Angela




Angela
Анжела
Eh
Эй
Ton visage me dit quelque chose, j't'ai déjà croisé dans la ville
Твое лицо мне кажется знакомым, я будто видел тебя в городе.
J'vais pas t'mentir, j'ai pas maté tes shoes
Не буду врать, я не смотрел на твою обувь.
T'es la plus fraîche si tu veux mon avis
Ты самая шикарная, если хочешь знать мое мнение.
Vas-y prends mon tél', quand tu veux t'appelles
Давай, возьми мой номер, звони, когда захочешь.
J'serai à l'hôtel, dans un nuage de fumée
Я буду в отеле, в облаке дыма.
J'te vois derrière les vitres teintées
Я вижу тебя за тонированными стеклами.
Ce soir j'vais quitter l'rrain-te
Сегодня вечером я уеду из этого района.
Regarde-moi dans les yeux, j'deviens amnésique
Посмотри мне в глаза, я теряю память.
J'crois qu'ton corps me rappelle des souvenirs d'Amérique
Кажется, твое тело напоминает мне о чем-то из Америки.
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу оторваться, помоги мне забыть про проблемы.
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу оторваться, помоги мне забыть про проблемы.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Bébé dis-moi c'que tu veux faire, dans quel resto tu veux manger
Детка, скажи мне, что ты хочешь делать, в каком ресторане ты хочешь поесть.
Est-ce que ça t'dérange si j'conduis vite ou est-ce que t'aimes le danger
Тебя смущает, если я буду быстро ехать, или ты любишь опасность?
N'aie pas peur non, non, j'ai pas d'cœur, ouais
Не бойся, нет, у меня нет сердца, да.
Mais j'prendrai soin de toi comme la recette d'un braqueur, ouais, ouais
Но я позабочусь о тебе, как грабитель о своей добыче, да, да.
Hatik yo, pas homme de zouk mais homme de sous
Hatik, да, не любитель зука, но любитель денег.
J'fais des tonnes de billets, viens m'en prendre un petit peu
Я делаю кучу денег, приходи и возьми немного.
Tu vois l'porche, j'suis en dessous, j'suis dans le zoo
Видишь Porsche? Я внутри, я в зоопарке.
Mais t'es la seule que j'laisserais me descendre à petit feux
Но ты единственная, кому я позволю медленно меня уничтожить.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Regarde-moi dans les yeux, j'deviens amnésique
Посмотри мне в глаза, я теряю память.
J'crois qu'ton corps me rappelle des souvenirs d'Amérique
Кажется, твое тело напоминает мне о чем-то из Америки.
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу оторваться, помоги мне забыть про проблемы.
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу оторваться, помоги мне забыть про проблемы.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я уеду из этого района.





Авторы: Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.