Hatik - Angela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hatik - Angela




Eh
Эй
Ton visage me dit quelque chose, j't'ai déjà croisé dans la ville
Твое лицо что-то мне подсказывает, я уже встречал тебя в городе.
J'vais pas t'mentir, j'ai pas maté tes shoes
Я не буду тебе врать, я не смотрел твои ботинки.
T'es la plus fraîche si tu veux mon avis
Ты самая свежая, если хочешь знать мое мнение.
Vas-y prends mon tél', quand tu veux t'appelles
Возьми мой телефон, когда захочешь позвонить.
J'serai à l'hôtel, dans un nuage de fumée
Я буду в гостинице, в облаке дыма
J'te vois derrière les vitres teintées
Я вижу тебя за тонированными стеклами.
Ce soir j'vais quitter l'rrain-te
Сегодня вечером я уйду из ррайн-те
Regarde-moi dans les yeux, j'deviens amnésique
Посмотри мне в глаза, у меня амнезия.
J'crois qu'ton corps me rappelle des souvenirs d'Amérique
Думаю, твое тело напоминает мне воспоминания об Америке.
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу, чтобы сделать это безумно, заставь меня забыть о Бинкс
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу, чтобы сделать это безумно, заставь меня забыть о Бинкс
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Bébé dis-moi c'que tu veux faire, dans quel resto tu veux manger
Детка, скажи мне, что ты хочешь сделать, в каком ресторане ты хочешь поесть
Est-ce que ça t'dérange si j'conduis vite ou est-ce que t'aimes le danger
Ты не против, если я буду ездить быстро, или тебе нравится опасность
N'aie pas peur non, non, j'ai pas d'cœur, ouais
Не бойся, нет, нет, у меня нет сердца, да
Mais j'prendrai soin de toi comme la recette d'un braqueur, ouais, ouais
Но я буду заботиться о тебе, как рецепт грабителя, да, да.
Hatik yo, pas homme de zouk mais homme de sous
Хатик йо, не человек Зук, но человек из-под
J'fais des tonnes de billets, viens m'en prendre un petit peu
У меня куча билетов.
Tu vois l'porche, j'suis en dessous, j'suis dans le zoo
Видишь крыльцо, я под ним, я в зоопарке.
Mais t'es la seule que j'laisserais me descendre à petit feux
Но ты единственная, кому я позволю спуститься на дно.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Regarde-moi dans les yeux, j'deviens amnésique
Посмотри мне в глаза, у меня амнезия.
J'crois qu'ton corps me rappelle des souvenirs d'Amérique
Думаю, твое тело напоминает мне воспоминания об Америке.
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу, чтобы сделать это безумно, заставь меня забыть о Бинкс
Bébé j'ai envie d'faire le dingue, fais-moi oublier le binks
Детка, я хочу, чтобы сделать это безумно, заставь меня забыть о Бинкс
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.
Angela, appelle-moi ce soir et j'démarre de la zone
Анжела, позвони мне сегодня вечером, и я начну с зоны.





Авторы: Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.