Текст и перевод песни Hatik - Angela
Ton
visage
me
dit
quelque
chose,
j't'ai
déjà
croisé
dans
la
ville
Твое
лицо
что-то
мне
подсказывает,
я
уже
встречал
тебя
в
городе.
J'vais
pas
t'mentir,
j'ai
pas
maté
tes
shoes
Я
не
буду
тебе
врать,
я
не
смотрел
твои
ботинки.
T'es
la
plus
fraîche
si
tu
veux
mon
avis
Ты
самая
свежая,
если
хочешь
знать
мое
мнение.
Vas-y
prends
mon
tél',
quand
tu
veux
t'appelles
Возьми
мой
телефон,
когда
захочешь
позвонить.
J'serai
à
l'hôtel,
dans
un
nuage
de
fumée
Я
буду
в
гостинице,
в
облаке
дыма
J'te
vois
derrière
les
vitres
teintées
Я
вижу
тебя
за
тонированными
стеклами.
Ce
soir
j'vais
quitter
l'rrain-te
Сегодня
вечером
я
уйду
из
ррайн-те
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'deviens
amnésique
Посмотри
мне
в
глаза,
у
меня
амнезия.
J'crois
qu'ton
corps
me
rappelle
des
souvenirs
d'Amérique
Думаю,
твое
тело
напоминает
мне
воспоминания
об
Америке.
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу,
чтобы
сделать
это
безумно,
заставь
меня
забыть
о
Бинкс
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу,
чтобы
сделать
это
безумно,
заставь
меня
забыть
о
Бинкс
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Bébé
dis-moi
c'que
tu
veux
faire,
dans
quel
resto
tu
veux
manger
Детка,
скажи
мне,
что
ты
хочешь
сделать,
в
каком
ресторане
ты
хочешь
поесть
Est-ce
que
ça
t'dérange
si
j'conduis
vite
ou
est-ce
que
t'aimes
le
danger
Ты
не
против,
если
я
буду
ездить
быстро,
или
тебе
нравится
опасность
N'aie
pas
peur
non,
non,
j'ai
pas
d'cœur,
ouais
Не
бойся,
нет,
нет,
у
меня
нет
сердца,
да
Mais
j'prendrai
soin
de
toi
comme
la
recette
d'un
braqueur,
ouais,
ouais
Но
я
буду
заботиться
о
тебе,
как
рецепт
грабителя,
да,
да.
Hatik
yo,
pas
homme
de
zouk
mais
homme
de
sous
Хатик
йо,
не
человек
Зук,
но
человек
из-под
J'fais
des
tonnes
de
billets,
viens
m'en
prendre
un
petit
peu
У
меня
куча
билетов.
Tu
vois
l'porche,
j'suis
en
dessous,
j'suis
dans
le
zoo
Видишь
крыльцо,
я
под
ним,
я
в
зоопарке.
Mais
t'es
la
seule
que
j'laisserais
me
descendre
à
petit
feux
Но
ты
единственная,
кому
я
позволю
спуститься
на
дно.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'deviens
amnésique
Посмотри
мне
в
глаза,
у
меня
амнезия.
J'crois
qu'ton
corps
me
rappelle
des
souvenirs
d'Amérique
Думаю,
твое
тело
напоминает
мне
воспоминания
об
Америке.
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу,
чтобы
сделать
это
безумно,
заставь
меня
забыть
о
Бинкс
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue,
fais-moi
oublier
le
binks
Детка,
я
хочу,
чтобы
сделать
это
безумно,
заставь
меня
забыть
о
Бинкс
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
et
j'démarre
de
la
zone
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером,
и
я
начну
с
зоны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.