Hatik - Camaro sport - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hatik - Camaro sport




Camaro sport
Спортивная Camaro
Oh, wesh
О, чё как?
J'ai donné de l'amour à des frères
Я дарил любовь братьям,
Ils m'ont rendu mon cœur balafré
А они вернули мне сердце в шрамах.
J'connais la rue et ses vices
Я знаю улицу и её пороки,
Tu veux tenir ici, balance tes valeurs par la fenêtre
Хочешь выжить здесь, выбрось свои ценности в окно.
Monsieur l'agent, j'fais du yaps
Господин офицер, я торгую,
Y'a un peu d'tension sur mes schlaps
Есть немного напряга на моих плечах.
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette
Я продавал шишки, но никогда кокаин,
Résidu marron sur mon schlass
Коричневый остаток на моём члене.
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en vue
В последнее время я не часто бываю на улице, оставляю район в поле зрения.
Ah ouais la musique c'est haram
Ах да, музыка это харам,
Mais m'joue pas l'imam, j'suis grand
Но не строй из себя имама, я взрослый.
Moi j'peux faire c'que j'ai envie
Я могу делать, что хочу,
Allez nique ta mère
Так что иди к чёрту.
Dix ans de taf, il est temps de taper dans l'mille
Десять лет работы, пора срубить куш.
Tu crois qu'j'ai 20 piges, hun?
Думаешь, мне 20 лет, а?
J'démarre la gova, j'arrive
Завожу тачку, подъезжаю.
Fucked up dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hun
Раздолбанный в своём районе, в ночи как вампир, а?
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Качаюсь с собственным весом, несу все свои грехи.
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
Бегу за деньгами, жёлтая майка лидера гонки.
On a se payer les hors paires
Нам пришлось потратиться на эксклюзивные вещи,
Paire de TN ou de Cortez
Пару TN или Cortez.
J'suis beau comme un diable et j'ai pas besoin de maille pour m'faire la meuf de tes rêves
Я красив как чёрт и мне не нужны деньги, чтобы заполучить девушку твоей мечты.
J'peux serrer chanteuses ou bien actrice de cul
Могу трахать певичек или порноактрис,
Mais j'trouve ça sans intérêt
Но я нахожу это неинтересным.
En un an j'ai rempli un terrain
За год я собрал полный стадион,
J'suis en studio comme sur le terrain
Я в студии, как на поле.
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue"
Можешь сколько угодно кричать "улица, улица, улица",
Regarde-moi dans les yeux, moi j'suis serein
Посмотри мне в глаза, я спокоен.
J'te connais pas, tu m'fais la seringue
Я тебя не знаю, ты мне льстишь,
J'te connais bien tu m'fais la sœur, hun
Я тебя хорошо знаю, ты мне строишь из себя сестру, а?
T'as rien dans le crâne, quand tu parles tu m'zehef
У тебя пусто в голове, когда ты говоришь, ты меня бесишь.
Contente-toi d'une fellation, hun
Ограничься минетом, а?
J'pourrais rapper 20 minutes ça serait donner du caviar aux porcs
Я мог бы читать рэп 20 минут, но это было бы как метать бисер перед свиньями.
Même si j'fais du yaps, tu m'verras pas débouler au tiek sans Camaro Sport (Hatik)
Даже если я торгую, ты не увидишь меня, приезжающим на точку без Camaro Sport (Hatik).
J'encaisse le seille-o comme un buraliste
Гребу бабки, как продавец в табачке,
J'reviens dans ma cité comme un Avengers
Возвращаюсь в свой район, как Мститель.
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos
Милая, хочешь попробовать мои кубики?
Si t'es bonne j'te cale une date sur mon calendar
Если ты хороша, я отмечу свидание в своём календаре.
Dans mon 7-8 c'est la dép'
В моём 7-8 районе депрессуха,
Et dans le 9-3 c'est les Batman
А в 9-3 Бэтмены.
Tu veux faire un tête j'suis dans l'bâtiment
Хочешь выяснить отношения я в здании,
J'vais t'faire danser comme un bad man
Я заставлю тебя танцевать, как плохого парня.
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche
Не завидуй деньгам в моём кармане,
J'ai bossé dur, dur, dur
Я работал усердно, усердно, усердно.
Pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch (dans sa bre-ch)
Не как твоя младшая сестрёнка в своей дыре своей дыре).
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné
Я в кино, ты у физиотерапевта,
J'ai taffé tard, t'as pas idée
Я работал допоздна, ты не представляешь.
Fuck une michto cocaïnée
К чёрту обдолбанную шлюху,
J'me péterais bien une vahiné
Я бы лучше трахнул гавайку.
C'que j'suis devenu c'est pas inné
То, кем я стал, не врождённое,
J'compte tellement d'yaps que j'en ai de l'arthrose
Я пересчитал столько денег, что у меня артроз.
Eh, fomblard, tu fais des crômes, tu joues les narcos
Эй, неудачник, ты копишь копейки, играешь в наркобарона.
Puta madre, soir-ce j'achète l'amour, j'claque un salaire de bacqueux
Чёрт возьми, сегодня вечером я покупаю любовь, трачу зарплату офисного планктона.
Toi tu joues la mafia, zahma, t'es dans l'four, t'as pas un euro
Ты играешь в мафию, позор, ты в жопе, у тебя нет ни евро.
Et on sait que t'as pas de back up, non
И мы знаем, что у тебя нет поддержки, нет.
Écoute-moi bien, j'suis pas pour jouer les portes-flingues
Послушай меня внимательно, я здесь не для того, чтобы быть телохранителем,
Mais pour serrer des Rihanna validées par mes rappeurs préférés
А для того, чтобы трахать Рианн, одобренных моими любимыми рэперами.
Mais j'ai encore la dalle comme un pirahna
Но я всё ещё голоден, как пиранья.
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
Ты слишком много болтаешь,
Askip t'as des plavons mais chez toi t'es carbo' ouais
Вроде как у тебя есть бабки, но дома ты на мели, да.
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo
Сукин сын, я забиваю голы, как Роналду,
Pendant que toi tu mets des buts comme Michael Owen
Пока ты забиваешь голы, как Майкл Оуэн.
Fils de, si t'as rien bah get away
Сукин сын, если у тебя ничего нет, то проваливай.
Fils de, il m'faut un nan guin nan wan
Сукин сын, мне нужен номер один.
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System
Сукин сын, я хочу роялти Magic System.
Fils de, j'me contente que du number one
Сукин сын, меня устраивает только первое место.
Fils de, fils de c'est pas la gamme qui fait l'voyou
Сукин сын, сукин сын, не крутость делает тебя бандитом.
Internet m'a pas fait pousser des couilles
Интернет не заставил меня отрастить яйца.
Depuis l'début j'fais qu'encaisser des coups
С самого начала я только и делал, что получал удары,
Maintenant j'vais encaisser les sous
Теперь я буду получать деньги
Et quitter mon zoo
И покину свой зоопарк.
Quitter mon zoo, quitter mon zoo
Покину свой зоопарк, покину свой зоопарк,
Quitter mon zoo
Покину свой зоопарк.
Pourquoi tu rages?
Почему ты бесишься?
J'te prends pas de haut, c'est toi qui es en dessous (Hatik)
Я не смотрю на тебя свысока, это ты ниже меня (Hatik).





Авторы: Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.