Текст и перевод песни Hatik - Camaro sport
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camaro sport
Спортивная Camaro
J'ai
donné
de
l'amour
à
des
frères
Я
дарил
любовь
братьям,
Ils
m'ont
rendu
mon
cœur
balafré
А
они
вернули
мне
сердце
в
шрамах.
J'connais
la
rue
et
ses
vices
Я
знаю
улицу
и
её
пороки,
Tu
veux
tenir
ici,
balance
tes
valeurs
par
la
fenêtre
Хочешь
выжить
здесь,
выбрось
свои
ценности
в
окно.
Monsieur
l'agent,
j'fais
du
yaps
Господин
офицер,
я
торгую,
Y'a
un
peu
d'tension
sur
mes
schlaps
Есть
немного
напряга
на
моих
плечах.
J'ai
vendu
l'pilon
mais
jamais
la
zipette
Я
продавал
шишки,
но
никогда
кокаин,
Résidu
marron
sur
mon
schlass
Коричневый
остаток
на
моём
члене.
Ces
temps-ci,
j'suis
plus
trop
dehors,
j'laisse
la
cité
en
vue
В
последнее
время
я
не
часто
бываю
на
улице,
оставляю
район
в
поле
зрения.
Ah
ouais
la
musique
c'est
haram
Ах
да,
музыка
— это
харам,
Mais
m'joue
pas
l'imam,
j'suis
grand
Но
не
строй
из
себя
имама,
я
взрослый.
Moi
j'peux
faire
c'que
j'ai
envie
Я
могу
делать,
что
хочу,
Allez
nique
ta
mère
Так
что
иди
к
чёрту.
Dix
ans
de
taf,
il
est
temps
de
taper
dans
l'mille
Десять
лет
работы,
пора
срубить
куш.
Tu
crois
qu'j'ai
20
piges,
hun?
Думаешь,
мне
20
лет,
а?
J'démarre
la
gova,
j'arrive
Завожу
тачку,
подъезжаю.
Fucked
up
dans
mon
tier-quar,
dans
la
nuit
comme
un
vampire,
hun
Раздолбанный
в
своём
районе,
в
ночи
как
вампир,
а?
Muscu'
au
poids
d'corps,
j'porte
tous
mes
péchés
Качаюсь
с
собственным
весом,
несу
все
свои
грехи.
J'cours
vers
les
pesos,
maillot
jaune
en
tête
du
cortège
Бегу
за
деньгами,
жёлтая
майка
лидера
гонки.
On
a
dû
se
payer
les
hors
paires
Нам
пришлось
потратиться
на
эксклюзивные
вещи,
Paire
de
TN
ou
de
Cortez
Пару
TN
или
Cortez.
J'suis
beau
comme
un
diable
et
j'ai
pas
besoin
de
maille
pour
m'faire
la
meuf
de
tes
rêves
Я
красив
как
чёрт
и
мне
не
нужны
деньги,
чтобы
заполучить
девушку
твоей
мечты.
J'peux
serrer
chanteuses
ou
bien
actrice
de
cul
Могу
трахать
певичек
или
порноактрис,
Mais
j'trouve
ça
sans
intérêt
Но
я
нахожу
это
неинтересным.
En
un
an
j'ai
rempli
un
terrain
За
год
я
собрал
полный
стадион,
J'suis
en
studio
comme
sur
le
terrain
Я
в
студии,
как
на
поле.
T'auras
beau
crier
"la
rue,
la
rue,
la
rue"
Можешь
сколько
угодно
кричать
"улица,
улица,
улица",
Regarde-moi
dans
les
yeux,
moi
j'suis
serein
Посмотри
мне
в
глаза,
я
спокоен.
J'te
connais
pas,
tu
m'fais
la
seringue
Я
тебя
не
знаю,
ты
мне
льстишь,
J'te
connais
bien
tu
m'fais
la
sœur,
hun
Я
тебя
хорошо
знаю,
ты
мне
строишь
из
себя
сестру,
а?
T'as
rien
dans
le
crâne,
quand
tu
parles
tu
m'zehef
У
тебя
пусто
в
голове,
когда
ты
говоришь,
ты
меня
бесишь.
Contente-toi
d'une
fellation,
hun
Ограничься
минетом,
а?
J'pourrais
rapper
20
minutes
ça
serait
donner
du
caviar
aux
porcs
Я
мог
бы
читать
рэп
20
минут,
но
это
было
бы
как
метать
бисер
перед
свиньями.
Même
si
j'fais
du
yaps,
tu
m'verras
pas
débouler
au
tiek
sans
Camaro
Sport
(Hatik)
Даже
если
я
торгую,
ты
не
увидишь
меня,
приезжающим
на
точку
без
Camaro
Sport
(Hatik).
J'encaisse
le
seille-o
comme
un
buraliste
Гребу
бабки,
как
продавец
в
табачке,
J'reviens
dans
ma
cité
comme
un
Avengers
Возвращаюсь
в
свой
район,
как
Мститель.
Ma
chérie,
tu
veux
goûter
à
mes
abdos
Милая,
хочешь
попробовать
мои
кубики?
Si
t'es
bonne
j'te
cale
une
date
sur
mon
calendar
Если
ты
хороша,
я
отмечу
свидание
в
своём
календаре.
Dans
mon
7-8
c'est
la
dép'
В
моём
7-8
районе
депрессуха,
Et
dans
le
9-3
c'est
les
Batman
А
в
9-3
Бэтмены.
Tu
veux
faire
un
tête
j'suis
dans
l'bâtiment
Хочешь
выяснить
отношения
— я
в
здании,
J'vais
t'faire
danser
comme
un
bad
man
Я
заставлю
тебя
танцевать,
как
плохого
парня.
Jalouse
pas
sur
la
kichta
dans
ma
poche
Не
завидуй
деньгам
в
моём
кармане,
J'ai
bossé
dur,
dur,
dur
Я
работал
усердно,
усердно,
усердно.
Pas
comme
ta
p'tite
sœur
dans
sa
bre-ch
(dans
sa
bre-ch)
Не
как
твоя
младшая
сестрёнка
в
своей
дыре
(в
своей
дыре).
J'suis
dans
le
ciné,
t'es
chez
le
kiné
Я
в
кино,
ты
у
физиотерапевта,
J'ai
taffé
tard,
t'as
pas
idée
Я
работал
допоздна,
ты
не
представляешь.
Fuck
une
michto
cocaïnée
К
чёрту
обдолбанную
шлюху,
J'me
péterais
bien
une
vahiné
Я
бы
лучше
трахнул
гавайку.
C'que
j'suis
devenu
c'est
pas
inné
То,
кем
я
стал,
не
врождённое,
J'compte
tellement
d'yaps
que
j'en
ai
de
l'arthrose
Я
пересчитал
столько
денег,
что
у
меня
артроз.
Eh,
fomblard,
tu
fais
des
crômes,
tu
joues
les
narcos
Эй,
неудачник,
ты
копишь
копейки,
играешь
в
наркобарона.
Puta
madre,
soir-ce
j'achète
l'amour,
j'claque
un
salaire
de
bacqueux
Чёрт
возьми,
сегодня
вечером
я
покупаю
любовь,
трачу
зарплату
офисного
планктона.
Toi
tu
joues
la
mafia,
zahma,
t'es
dans
l'four,
t'as
pas
un
euro
Ты
играешь
в
мафию,
позор,
ты
в
жопе,
у
тебя
нет
ни
евро.
Et
on
sait
que
t'as
pas
de
back
up,
non
И
мы
знаем,
что
у
тебя
нет
поддержки,
нет.
Écoute-moi
bien,
j'suis
pas
là
pour
jouer
les
portes-flingues
Послушай
меня
внимательно,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
быть
телохранителем,
Mais
pour
serrer
des
Rihanna
validées
par
mes
rappeurs
préférés
А
для
того,
чтобы
трахать
Рианн,
одобренных
моими
любимыми
рэперами.
Mais
j'ai
encore
la
dalle
comme
un
pirahna
Но
я
всё
ещё
голоден,
как
пиранья.
Toi,
t'ouvres
trop
ta
grande
bouche
Ты
слишком
много
болтаешь,
Askip
t'as
des
plavons
mais
chez
toi
t'es
carbo'
ouais
Вроде
как
у
тебя
есть
бабки,
но
дома
ты
на
мели,
да.
Fils
de
pute,
j'mets
des
buts
comme
Ronaldo
Сукин
сын,
я
забиваю
голы,
как
Роналду,
Pendant
que
toi
tu
mets
des
buts
comme
Michael
Owen
Пока
ты
забиваешь
голы,
как
Майкл
Оуэн.
Fils
de,
si
t'as
rien
bah
get
away
Сукин
сын,
если
у
тебя
ничего
нет,
то
проваливай.
Fils
de,
il
m'faut
un
nan
guin
nan
wan
Сукин
сын,
мне
нужен
номер
один.
Fils
de,
j'veux
la
Sacem
de
Magic
System
Сукин
сын,
я
хочу
роялти
Magic
System.
Fils
de,
j'me
contente
que
du
number
one
Сукин
сын,
меня
устраивает
только
первое
место.
Fils
de,
fils
de
c'est
pas
la
gamme
qui
fait
l'voyou
Сукин
сын,
сукин
сын,
не
крутость
делает
тебя
бандитом.
Internet
m'a
pas
fait
pousser
des
couilles
Интернет
не
заставил
меня
отрастить
яйца.
Depuis
l'début
j'fais
qu'encaisser
des
coups
С
самого
начала
я
только
и
делал,
что
получал
удары,
Maintenant
j'vais
encaisser
les
sous
Теперь
я
буду
получать
деньги
Et
quitter
mon
zoo
И
покину
свой
зоопарк.
Quitter
mon
zoo,
quitter
mon
zoo
Покину
свой
зоопарк,
покину
свой
зоопарк,
Quitter
mon
zoo
Покину
свой
зоопарк.
Pourquoi
tu
rages?
Почему
ты
бесишься?
J'te
prends
pas
de
haut,
c'est
toi
qui
es
en
dessous
(Hatik)
Я
не
смотрю
на
тебя
свысока,
это
ты
ниже
меня
(Hatik).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.