Текст и перевод песни Hatik - Démon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag,
was
ist
los?
Est-ce
qu'il
y
a
quelque
chose?
Tell
me,
what's
wrong?
Is
something
bothering
you?
Schau'
nach
oben,
frage
Gott,
ob
sich
das
lohnt
Look
up,
ask
God
if
it's
even
worth
it
Elle
est
en
vogue,
aber
sag
keinen
Ton
She's
in
vogue,
but
don't
say
a
word
Sprech'
ich
mit
mir
oder
sprech'
ich
mit
Dämonen?
(mit
Dämonen?)
Am
I
talking
to
myself
or
am
I
talking
to
demons?
(to
demons?)
Sag,
was
ist
los?
Est-ce
qu'il
y
a
quelque
chose?
Tell
me,
what's
wrong?
Is
something
bothering
you?
Schau'
nach
oben,
frage
Gott,
ob
sich
das
lohnt
Look
up,
ask
God
if
it's
even
worth
it
Elle
est
en
vogue,
aber
sag
keinen
Ton
She's
in
vogue,
but
don't
say
a
word
Sprech'
ich
mit
mir
oder
sprech'
ich
mit
Dämonen?
(mit
Dämonen?)
Am
I
talking
to
myself
or
am
I
talking
to
demons?
(to
demons?)
Sie
sagten:
"Gib
dir
nur
Zeit,
ja"
They
said,
"Just
give
it
time,
yeah"
Kann
keine
Tage
mehr
zählen
Can't
count
the
days
anymore
Weißt
du
denn
noch,
wie
ich
heiß',
ja?
Do
you
even
remember
my
name,
yeah?
Wenn
du
zu
anderen
gehst
When
you
go
to
others
Deine
Playlist
in
mei'm
Bentley
Your
playlist
in
my
Bentley
Hass'
jeden
einzelnen
Song
I
hate
every
single
song
Narben
bleiben
von
den
French
Nails
Scars
remain
from
your
French
Nails
Ob
du
bei
ihm
auch
so
kommst
Do
you
come
like
this
with
him
too?
Maman
c'est
la
vie
en
noir
Maman,
this
is
life
in
black
Non,
c'est
pas
la
vie
en
rose
No,
it's
not
life
in
pink
Bist
du
da,
wenn
ich
fall',
ah?
Will
you
be
there
when
I
fall,
ah?
C'est
pour
ça
que
je
parle
pas
du
son
qui
me
meure
la
That's
why
I
don't
talk
about
the
sound
that's
killing
me
inside
Bleibst
du
da?
Wird
es
kalt,
ah
Will
you
stay?
Will
it
get
cold,
ah
Sag,
was
ist
los?
Est-ce
qu'il
y
a
quelque
chose?
Tell
me,
what's
wrong?
Is
something
bothering
you?
Schau'
nach
oben,
frage
Gott,
ob
sich
das
lohnt
Look
up,
ask
God
if
it's
even
worth
it
Elle
est
en
vogue,
aber
sag
keinen
Ton
She's
in
vogue,
but
don't
say
a
word
Sprech'
ich
mit
mir
oder
sprech'
ich
mit
Dämonen?
(mit
Dämonen?)
Am
I
talking
to
myself
or
am
I
talking
to
demons?
(to
demons?)
Sag,
was
ist
los?
Est-ce
qu'il
y
a
quelque
chose?
Tell
me,
what's
wrong?
Is
something
bothering
you?
Schau'
nach
oben,
frage
Gott,
ob
sich
das
lohnt
Look
up,
ask
God
if
it's
even
worth
it
Elle
est
en
vogue,
aber
sag
keinen
Ton
She's
in
vogue,
but
don't
say
a
word
Sprech'
ich
mit
mir
oder
sprech'
ich
mit
Dämonen?
(mit
Dämonen?)
Am
I
talking
to
myself
or
am
I
talking
to
demons?
(to
demons?)
Eh,
ouais,
qu'est-ce
qui
s'passe
là,
ma
jolie?
Eh,
yeah,
what's
going
on,
my
pretty?
Eh,
j'suis
dans
l'four,
dans
le
bolide
Eh,
I'm
in
the
oven,
in
the
bolide
Eh,
toute
la
nuit,
j'fais
la
money
Eh,
all
night,
I'm
making
money
Eh,
abdos,
pecs,
tout
est
solide
Eh,
abs,
pecs,
everything
is
solid
Eh,
viens
toucher,
là
c'est
pas
juste
pour
regarder,
regarder
Eh,
come
touch,
it's
not
just
for
looking,
looking
Crie
pas
trop
fort,
j'ai
pas
encore
démarré,
démarré
Don't
scream
too
loud,
I
haven't
started
yet,
started
T'es
trop
belle
et
j'crois
qu'ma
tête
est
bazardée,
bazardée
You're
too
beautiful
and
I
think
my
head
is
messed
up,
messed
up
J'sors
de
scène,
prépare-toi,
là,
j'vais
pas
tarder,
pas
tarder
I'm
leaving
the
stage,
get
ready,
I
won't
be
long,
long
J'ai
la
plus
belle
de
la
soirée
sur
le
té-c',
té-c',
té-c'
(oh
ouais)
I
have
the
most
beautiful
girl
of
the
night
on
the
te-c,
te-c,
te-c
(oh
yeah)
Dis:
"Auf
Wiedersehen"
à
ton
mec,
mec,
mec
Say
"Auf
Wiedersehen"
to
your
man,
man,
man
Sag,
was
ist
los?
Est-ce
qu'il
y
a
quelque
chose?
Tell
me,
what's
wrong?
Is
something
bothering
you?
Schau'
nach
oben,
frage
Gott,
ob
sich
das
lohnt
Look
up,
ask
God
if
it's
even
worth
it
Elle
est
en
vogue,
aber
sag
keinen
Ton
She's
in
vogue,
but
don't
say
a
word
Sprech'
ich
mit
mir
oder
sprech'
ich
mit
Dämonen?
(mit
Dämonen?)
Am
I
talking
to
myself
or
am
I
talking
to
demons?
(to
demons?)
Sag,
was
ist
los?
Est-ce
qu'il
y
a
quelque
chose?
Tell
me,
what's
wrong?
Is
something
bothering
you?
Schau'
nach
oben,
frage
Gott,
ob
sich
das
lohnt
Look
up,
ask
God
if
it's
even
worth
it
Elle
est
en
vogue,
aber
sag
keinen
Ton
She's
in
vogue,
but
don't
say
a
word
Sprech'
ich
mit
mir
oder
sprech'
ich
mit
Dämonen?
(mit
Dämonen?)
Am
I
talking
to
myself
or
am
I
talking
to
demons?
(to
demons?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.