Hatik - Bang bang - перевод текста песни на русский

Bang bang - Hatikперевод на русский




Bang bang
Bang bang
Bang, bang, bang, bang, bang
Бах, бах, бах, бах, бах
Un jeune est mort dans la
Молодой парень умер в...
Tess, tess, tess, tess, tess
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Oh no no
О нет, нет
Bang, bang, bang, bang, bang
Бах, бах, бах, бах, бах
Un jeune est mort dans la
Молодой парень умер в...
Tess, tess, tess, tess, tess
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Oh no no
О нет, нет
Et je vois qu'des familles en deuil et des frères porter le kamis et porter le cercueil
И я вижу лишь семьи в трауре, и братьев несущих саван и гроб
Les forces de police rentré dans la tess comme des commandants d'Daesh
Полиция врывается в район, как командиры ИГИЛ
Je sais qu'tu pleures pour un blanc qui s'fait fumer, ouais ouais
Я знаю, ты плачешь из-за белого парня, которого застрелили, да-да
Mais pour un noir pleureras-tu aussi?
Но из-за черного ты будешь плакать тоже?
Plus on s'bat les uns contre les autres, moins on se battra contre eux
Чем больше мы бьемся друг с другом, тем меньше будем биться против них
Et pour l'instant ils maillent, maillent, maillent, maillent, maillent
А пока они блокируют, блокируют, блокируют, блокируют, блокируют
J'ai vu la juge me dire "t'as raison" mais c'est pas blanc que j'sors du tribunal
Я видел, как судья сказала мне: "Ты прав", но мне предстоит выслушать решение не для белого
Bang, bang, bang, bang, bang
Бах, бах, бах, бах, бах
Un jeune est mort dans la
Молодой парень умер в...
Tess, tess, tess, tess, tess
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Oh no no
О нет, нет
Bang, bang, bang, bang, bang
Бах, бах, бах, бах, бах
Un jeune est mort dans la
Молодой парень умер в...
Tess, tess, tess, tess, tess
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Oh no no
О нет, нет
Tu t'fais monter en l'air dans une manif'
Тебя поднимают высоко на демонстрации
J'me fais monter en l'air dans mon tieks
Меня же поднимают в моих кедах
C'est nous la banlieue mais c'est bien eux les mains salies
Мы это пригороды, но у них-то руки грязные
Et chez nos pères, ils voudraient faire des tests, ouais
И наши родители хотят нам устраивать тесты, да
Sa mère l'état si l'État protège pas
Что за государство, если государство не защищает
Mon père est grise pâle
Мой отец весь бледный, как смерть
Ma mère est noire comme daronne à Pogba
Моя мама черная, как знаменитая Погба
J'dis pas aux petits qu'il faut fumer un keuf
Я не говорю детям, чтобы они курили мента
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes petits
Я просто говорю ментам, чтобы они не курили моих детей
Quand j'vois tout ça j'préfère fermer les yeux
Когда я вижу всё это, я предпочитаю закрыть глаза
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
Это не значит, что я эпилептик
J'dis pas aux petits qu'il faut fumer un keuf
Я не говорю детям, чтобы они курили мента
J'dis juste aux keufs de pas fumer mes petits
Я просто говорю ментам, чтобы они не курили моих детей
Quand j'vois tout ça, j'préfère fermer les yeux
Когда я вижу всё это, я предпочитаю закрыть глаза
Ça veut pas dire que j'suis épileptique
Это не значит, что я эпилептик
No no no
Нет, нет, нет
Bang, bang, bang, bang, bang
Бах, бах, бах, бах, бах
Un jeune est mort dans la
Молодой парень умер в…
Tess, tess, tess, tess, tess
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Oh no no
О нет, нет
Bang, bang, bang, bang, bang
Бах, бах, бах, бах, бах
Un jeune est mort dans la
Молодой парень умер в…
Tess, tess, tess, tess, tess
Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс
Oh no no
О нет, нет
Puta madre, j'suis mort de faim, une fois Clichy, une fois Beaumont
Puta madre, сейчас я умираю с голоду, однажды Клишэ, однажды Бомонт
Putain d'sa mère, j'suis déjà mort deux fois
Сука его мать, я уже умирал дважды
Que Dieu m'préserve d'une bavure et de la baisse de foi
Да поможет мне Бог избежать ошибок и потери веры
J'arrive en belle dégaine ouais mais j'suis une bête de foire
Я приезжаю стильно, но я просто зверь для ярмарки
J'suis bien déguisé en pompe à fric (j'suis bien déguisé en pompe à fric)
Я замаскировался под машину для денег замаскировался под машину для денег)
Mes reufs ont des armes mais ils sont pas flics (mes reufs ont des armes et ils sont pas flics)
Мои братья вооружены, но они не менты (мои братья вооружены, они не менты)
Petit frère finit dans le 308 (petit frère finit dans le 308)
Младший брат угодил в 308 (младший брат угодил в 308)
Dealer éclairé par le croissant d'lune (dealer éclairé par le croissant d'lune)
Торговец, освещенный полумесяцем (торговец, освещенный полумесяцем)
Des bleues et des rouges dans la sacoche, maintenant c'est Gucci, c'est plus Lacoste
Синие и красные в сумке, теперь Gucci, а раньше Lacoste
Si tu m'parles mal, tu manges la cross, les petits n'ont pas d'rêves mais du matos
Если ты говоришь со мной грубо, ты получишь удар, малыши не мечтают, а хотят вещи
Sa mère un projet à long terme, que des marches blanches et des lanternes
Ей нужна долгосрочная перспектива, только белые похороны и фонарики
Hier soir, on a perdu un autre frère, ici, la vie vaut pas une Audemars
Вчера вечером мы потеряли еще одного брата, здесь жизнь не стоит Audemars
J'sais pas quand tout ça va changer mais j'sais que j'suis bon qu'à chanter
Я не знаю, когда всё это изменится, но я знаю, в чём хорошо разбираюсь в пении
Petit frère sur le terrain comme Kanté, demande pas pourquoi il est ganté, nan nan
Младший брат на поле, как Канте, не спрашивай, почему он в перчатках, нет, нет
Une bougie s'allume dans la tess
Зажигается свеча в районе
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Там четверо убийц в машине
Tes darons en larmes dans la pièce
Твои родители в слезах в комнате
Tes darons en larmes dans la pièce
Твои родители в слезах в комнате
Une bougie s'allume dans la tess
Зажигается свеча в районе
Y a quatre meurtriers dans la caisse
Там четверо убийц в машине
Tes darons en larmes dans la pièce
Твои родители в слезах в комнате
Tes darons en larmes dans la pièce (darons en larmes dans la pièce, bang-bang, bang)
Твои родители в слезах в комнате (родители в слезах в комнате, бах-бах, бах)





Авторы: Guillaume Nestoret, Remi Tobbal, Clement Penhoat, Miodrag Tanasijevic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.