Текст и перевод песни Hatik - relève la tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innocent
comme
un
gosse
que
le
monde
a
bouffé
Невинный,
как
ребенок,
которого
съел
мир
J'peux
compter
autant
d'blessures
que
j'peux
compter
de
trophées
Я
могу
насчитать
столько
травм,
сколько
трофеев
Paraît
qu'la
vie
est
belle
quand
t'es
dans
mes
pompes
Кажется,
что
жизнь
прекрасна,
когда
ты
в
моих
туфлях
Mais
si
j'leur
montre
mon
cœur,
ils
verront
qu'ils
se
sont
trompés
Но
если
я
покажу
им
свое
сердце,
они
увидят,
что
ошибались
Moi,
j'suis
tombé
mille
fois,
et
j'me
suis
relevé
mille
fois
Я
тысячу
раз
падал
и
тысячу
раз
вставал
J'ai
toujours
dit
qu'j'suis
pas
l'plus
fort
Я
всегда
говорил,
что
я
не
самый
сильный
Mais
mon
seul
talent,
c'était
d'y
croire
Но
мой
единственный
талант
был
верить
в
это
J'ai
vu
la
mort
frapper
à
la
porte
Я
видел,
как
смерть
стучится
в
дверь
J'ai
pris
des
coups,
mais
j'ai
tenu
la
barre
Я
принимал
удары,
но
держал
планку
J'crois
qu'le
ciel
avait
mieux
en
tête
Я
думаю,
что
небо
было
лучше
в
виду
Il
pleut
des
larmes
quand
vient
le
noir
Когда
стемнеет,
льются
слезы
Il
pleut
des
larmes
quand
vient
la
fête
Когда
приходит
вечеринка,
льются
слезы.
La
vie
en
gris
sous
un
ciel
azure
Жизнь
в
сером
под
лазурным
небом
Les
yeux
rougis
parce
que
trop
d'amour
Глаза
красные,
потому
что
слишком
много
любви
La
tête
en
vrac
depuis
bien
longtemps
Свободная
голова
в
течение
длительного
времени
Des
faux
sourires
pour
les
apparences
Поддельные
улыбки
для
внешности
J'leur
ai
tous
dis
dans
mes
longs
silences
Я
сказал
им
все
в
моем
долгом
молчании
On
s'habitue,
ça
devient
lancinant,
eh
Привыкаешь,
начинает
пульсировать,
а
Et
y
a
des
jours
où
j'aimerais
quitter
la
Terre
И
бывают
дни,
когда
я
хотел
бы
покинуть
Землю
Mais
plus
le
combat
est
dur,
plus
la
victoire
est
belle
Но
чем
тяжелее
борьба,
тем
красивее
победа
Ils
m'demandent
où
j'veux
être
dans
dix
ans
Они
спрашивают
меня,
где
я
хочу
быть
через
десять
лет
Mais
j'sais
même
pas
si
demain
j'serais
vivant
Но
я
даже
не
знаю,
буду
ли
завтра
жив
"Relève
la
tête"
c'est
c'que
m'ont
dit
mes
frères
Подними
голову
— вот
что
сказали
мне
мои
братья.
"Regarde
nos
joies,
pas
nos
peines"
Смотри
на
наши
радости,
а
не
на
наши
печали
On
a
levé
nos
verres
Мы
подняли
наши
бокалы
Ils
m'demandent
où
j'veux
être
dans
dix
ans
Они
спрашивают
меня,
где
я
хочу
быть
через
десять
лет
Mais
j'sais
même
pas
si
demain
j'serais
vivant
Но
я
даже
не
знаю,
буду
ли
завтра
жив
"Relève
la
tête"
c'est
c'que
m'ont
dit
mes
frères
Подними
голову
— вот
что
сказали
мне
мои
братья.
"Regarde
nos
joies,
pas
nos
peines"
Смотри
на
наши
радости,
а
не
на
наши
печали
On
a
levé
nos
verres
Мы
подняли
наши
бокалы
On
m'a
dit
d'voir
le
verre
à
moitié
plein
Мне
сказали
увидеть
стакан
наполовину
полным
Que
les
malheurs
d'aujourd'hui
sont
les
bonheurs
de
demain
Что
сегодняшние
несчастья
- это
завтрашнее
счастье
Que
la
vie
vaut
la
peine,
que
la
peine
ça
s'soigne
Что
жизнь
того
стоит,
что
боль
можно
вылечить
Que
la
haine,
c'est
la
mort,
que
l'amour,
c'est
la
foi
Эта
ненависть
- это
смерть,
эта
любовь
- это
вера
Que
la
foi,
c'est
la
vie,
une
vie
à
la
fois
Эта
вера
- это
жизнь,
одна
жизнь
за
раз
Ent'
la
terre
et
le
ciel,
y
a
quoi?
Между
землей
и
небом,
что
это?
Ent'
la
terre
et
le
ciel,
y
a
moi
Между
землей
и
небом
есть
я
J'la
revois
lever
mon
arme
et
me
dire
"regarde-moi"
Я
вижу,
как
она
снова
поднимает
мой
пистолет
и
говорит
мне:
Посмотри
на
меня.
Y
a
des
gens
qui
restent,
y
en
a
d'autres
qui
taillent
Есть
люди,
которые
остаются,
есть
другие,
которые
сокращают
Y
a
des
gens
qui
t'aiment,
y
en
a
d'autres
qui
t'trahissent
Есть
люди,
которые
тебя
любят,
есть
и
те,
кто
тебя
предают
J'aimerais
plus
voir
personne,
juste
pour
voir
Я
не
хотел
бы
никого
видеть,
просто
чтобы
увидеть
Plus
d'fame,
plus
d'sons,
plus
de
guerres,
plus
d'khaliss
Нет
больше
славы,
больше
звуков,
больше
войн,
больше
кхалисса
Et
on
m'a
dit
quand
ça
fait
mal,
faut
quitter
И
мне
сказали,
когда
будет
больно,
надо
бросить.
J'ai
mis
le
temps,
mais
j'ai
quitté
Я
потратил
время,
но
я
ушел
Et
on
m'a
dit
"toi,
t'es
jeune
encore"
А
мне
сказали
"ты,
ты
еще
молод"
Mais
ça
n'enlève
pas
ma
peine
dans
le
cœur
Но
это
не
избавляет
меня
от
боли
в
сердце
Et
on
m'a
dit
quand
ça
fait
mal,
faut
quitter
И
мне
сказали,
когда
будет
больно,
надо
бросить.
J'ai
mis
le
temps,
mais
j'ai
quitté
Я
потратил
время,
но
я
ушел
Et
on
m'a
dit
"toi,
t'es
jeune
encore"
А
мне
сказали
"ты,
ты
еще
молод"
Mais
ça
n'enlève
pas
ma
peine
Но
это
не
избавляет
меня
от
боли
Ils
m'demandent
où
j'veux
être
dans
dix
ans
Они
спрашивают
меня,
где
я
хочу
быть
через
десять
лет
Mais
j'sais
même
pas
si
demain
j'serais
vivant
Но
я
даже
не
знаю,
буду
ли
завтра
жив
"Relève
la
tête"
c'est
c'que
m'ont
dit
mes
frères
Подними
голову
— вот
что
сказали
мне
мои
братья.
"Regarde
nos
joies,
pas
nos
peines"
Смотри
на
наши
радости,
а
не
на
наши
печали
On
a
levé
nos
verres
Мы
подняли
наши
бокалы
Ils
m'demandent
où
j'veux
être
dans
dix
ans
Они
спрашивают
меня,
где
я
хочу
быть
через
десять
лет
Mais
j'sais
même
pas
si
demain
j'serais
vivant
Но
я
даже
не
знаю,
буду
ли
завтра
жив
"Relève
la
tête"
c'est
c'que
m'ont
dit
mes
frères
Подними
голову
— вот
что
сказали
мне
мои
братья.
"Regarde
nos
joies,
pas
nos
peines"
Смотри
на
наши
радости,
а
не
на
наши
печали
On
a
levé
nos
verres
Мы
подняли
наши
бокалы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Alain Tobbal, Clement Daniel Maxime Penhoat, Isma L Ouanane
Альбом
niyya
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.