Текст и перевод песни Hatik - toi + moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(C'est
vrai)
(Это
правда)
Je
sais
que
d'autres
avant
moi
t'ont
brisé
le
cœur
Я
знаю,
что
другие
до
меня
разбили
тебе
сердце
Que
tes
cicatrices
sont
toutes
un
peu
fraîches
Что
твои
шрамы
немного
свежи
Mais
crois-moi
quand
j'te
dis
que
j'ai
les
mêmes
Но
поверь
мне,
когда
я
скажу
тебе,
что
у
меня
то
же
самое
Ça
veut
peut-être
dire
qu'on
devrait
faire
la
paire
(paire,
paire,
paire)
Может
быть,
это
означает,
что
нам
следует
объединиться
в
пары
(пара,
пара,
пара)
C'est
pas
facile
de
t'regarder
sans
penser
(sans
penser,
sans
penser)
Нелегко
смотреть
на
тебя,
не
думая
(не
думая,
не
думая)
Que
toi
et
moi,
c'est
un
avenir
tout
tracé
(tout
tracé,
tout
tracé)
Что
ты
и
я,
это
будущее,
все
запланировано
(все
запланировано,
все
запланировано)
Donc,
laisse-moi
t'dire
tout
c'que
j'ai
dans
la
tête
(tête,
tête)
Итак,
позвольте
мне
рассказать
вам
все,
что
у
меня
на
уме
(голова,
голова)
Dans
mon
cœur,
c'est
la
fête
(fête,
fête)
В
моем
сердце
это
вечеринка
(вечеринка,
вечеринка)
Ah,
mon
bébé
(mon
bébé)
Ах,
мой
ребенок
(мой
ребенок)
On
est
faits
l'un
pour
l'autre
Мы
созданы
друг
для
друга
Te
pose
pas
trop
d'questions
(te
pose
par
trop
d'questions)
Не
задавай
себе
слишком
много
вопросов
(задавай
себе
слишком
много
вопросов)
Et
si
t'as
des
doutes
И
если
у
тебя
есть
сомнения
J'aurais
toutes
les
réponses
(j'aurais
toutes
les
réponses)
У
меня
будут
все
ответы
(у
меня
будут
все
ответы)
C'est
toi
plus
moi
contre
le
reste
du
monde
Ты
плюс
я
против
остального
мира
C'est
vrai
(c'est
vrai)
Это
правда
(это
правда)
Que
j'ai
mes
défauts,
mais
aussi
mes
qualités
Что
у
меня
есть
свои
недостатки,
но
есть
и
свои
качества.
Qu'y
en
a
plein,
derrière,
qui
rêveraient
d'être
invitées
Что
за
спиной
много
людей,
которые
мечтают,
чтобы
их
пригласили
Mais
c'est
toi
la
seule,
la
seule
que
j'aie
validée
Но
ты
единственный,
единственный,
кого
я
подтвердил
Là,
y
a
pas
d'mensonge
Там
нет
лжи
C'est
que
la
vérité
(toi,
toi)
Это
просто
правда
(ты,
ты)
Toi,
plus
moi,
c'est
facile
à
compter
(love,
love)
Ты
плюс
я,
легко
сосчитать
(любовь,
любовь)
Car
toi
plus
moi
égale
éternité
(toi,
toi)
Потому
что
ты
плюс
я
равняется
вечности
(ты,
ты)
J'ai
un
millier
d'rêves
à
te
raconter
(love,
love)
У
меня
есть
тысяча
мечтаний,
чтобы
рассказать
тебе
(люблю,
люблю)
Donc,
s'il
te
plaît,
assieds-toi
à
côté
Так
что,
пожалуйста,
сядьте
рядом
Ah,
mon
bébé
(mon
bébé)
Ах,
мой
ребенок
(мой
ребенок)
On
est
faits
l'un
pour
l'autre
Мы
созданы
друг
для
друга
Te
pose
pas
trop
d'questions
(te
pose
pas
trop
d'questions)
Не
задавай
себе
слишком
много
вопросов
(не
задавай
себе
слишком
много
вопросов)
Et
si
t'as
des
doutes
И
если
у
тебя
есть
сомнения
J'aurais
toutes
les
réponses
(j'aurais
toutes
les
réponses)
У
меня
будут
все
ответы
(у
меня
будут
все
ответы)
C'est
toi
plus
moi
contre
le
reste
du
monde
Ты
плюс
я
против
остального
мира
Toi,
toi
plus
moi,
moi,
égale
la,
la,
égale
la,
la
(toi,
plus
moi,
toi
plus
moi)
Ты,
ты
плюс
я,
я
равно
ла,
ла,
равно
ла,
ла
(ты
плюс
я,
ты
плюс
я)
Toi,
toi,
plus
moi,
moi,
égale
la,
la,
égale
la,
la,
oh-oh-oh-oh
Ты,
ты
плюс
я,
я
равно
ла,
ла,
равно
ла,
ла,
о-о-о-о
Ah,
mon
bébé
Ах,
мой
ребенок
On
est
faits
l'un
pour
l'autre
Мы
созданы
друг
для
друга
Te
pose
pas
trop
d'questions
Не
задавайте
слишком
много
вопросов
Et
si
t'as
des
doutes
И
если
у
тебя
есть
сомнения
J'aurais
toutes
les
réponses
у
меня
будут
все
ответы
C'est
toi
plus
moi
contre
le
reste
du
monde
Ты
плюс
я
против
остального
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Alain Tobbal, Yohann Daoud Doumbia, Clement Daniel Maxime Penhoat
Альбом
niyya
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.