Hatik - Toute la vie - перевод текста песни на русский

Toute la vie - Hatikперевод на русский




Toute la vie
Вся жизнь
Rappelle-toi de nos premiers jours, insouciants mais amoureux
Вспомни наши первые дни, беззаботные, но влюбленные
Quand tout allait vite comme au premier tour, quand un petit rien devenait savoureux
Когда все шло быстро, как в первом раунде, когда мелочь превращалась во что-то восхитительное
Prendre la route juste pour être deux, jamais s'arrêter juste pour être heureux
Брать дорогу просто чтобы быть вдвоем, никогда не останавливаться, просто чтобы быть счастливыми
Et étreindre jusqu'à l'infini ton petit corps, voir tes yeux scintiller
И обнимать до бесконечности твое маленькое тело, видеть, как сияют твои глаза
Bonheur invisible, bonheur inlassable, bonheur incassable, bonheur invincible
Счастье невидимое, счастье неутомимое, счастье нерушимое, счастье непобедимое
Tu m'es apparue comme un petit ange, apparue comme une évidence
Ты появилась передо мной, как маленький ангел, как нечто само собой разумеющееся
Adieu souvenirs noirs et blancs
Прощай, черно-белые воспоминания
Moi j'sais pas nager mais j'vais me noyer dans ton regard comme dans un océan
Я не умею плавать, но я утону в твоем взгляде, как в океане
J'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя
Est-ce que c'est pour toute la vie?
Это навсегда?
J'vais l'crier dans toute la ville
Я выкрикну это во всем городе
J'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя
Dis-moi que c'est pour toute la vie
Скажи мне, что это навсегда
J'vais l'crier dans toute la ville
Я выкрикну это во всем городе
J'sens plus le mal qui m'habite depuis qu'c'est ton regard qui m'habille
Я больше не чувствую боли, что жила во мне, с тех пор как твой взгляд поселился в моем сердце
Te-ma mon cœur, il est rempli, t'es mon médicament, ma thérapie
Ты мое лекарство, моя терапия, ты исцеляешь меня
T'as éclairée ma part d'ombre, j'remercie le ciel et son pardon
Ты осветила мою темную сторону, благодарю небо и его прощение
J'remercie le ciel de t'avoir mis sur ma route, avec toi à mes côtes je ferai un carton
Благодарю небо за то, что ты появилась на моем пути, с тобой рядом я добьюсь успеха
Quand le noir deviens gris, que le gris devient blanc
Когда черное становится серым, когда серое становится белым
C'est mon monde qui s'inverse et l'amour chasse la haine
Мой мир переворачивается, и любовь изгоняет ненависть
Invite-moi, j'prends la vague, invite-moi dans tes bras
Пригласи меня, я последую за волной, пригласи меня в свои объятия
Juste une fois de plus toi et moi sur la mer
Еще раз, только ты и я на море
J'te le jure sur ma mère avant toi j'connaissais pas le bonheur
Клянусь тебе, перед мамой, я не знал, что такое счастье, пока не встретил тебя
Dans mon ciel y avait pas d'couleurs
На моем небе не было цветов
Dans mes paroles y avait trop d'colère, dans mes actes y avait pas de bonnes œuvres
В моих словах было слишком много гнева, в моих поступках не было хороших дел
Et ma mère m'a dit que dans mes yeux elle a jamais vu autant d'lumière (autant de lumière)
И мама сказала, что никогда не видела столько света в моих глазах (столько света)
Et j'aurais jamais pensé faire autant de prières (autant de prières)
И я никогда не думал, что буду так много молиться (так много молиться)
Dans mes yeux j'avais jamais vu autant de lumière (autant de lumière)
В моих глазах никогда не было столько света (столько света)
Et j'aurais jamais pensé faire autant de prières (autant de prières)
И я никогда не думал, что буду так много молиться (так много молиться)
Parce que j'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime
Потому что я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя
Est-ce que c'est pour toute la vie?
Это навсегда?
J'vais l'crier dans toute la ville
Я выкрикну это во всем городе
J'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime, j'crois qu'je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя, я думаю, что люблю тебя
Dis-moi que c'est pour toute la vie
Скажи мне, что это навсегда
J'vais l'crier dans toute la ville
Я выкрикну это во всем городе
Je crois que je t'aime, que je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, что люблю тебя
Si j'te l'dis, est-ce que tu l'diras aussi?
Если я скажу тебе, скажешь ли ты мне тоже?
Je crois que je t'aime, que je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, что люблю тебя
Si j'te l'dis, est-ce que tu l'diras aussi?
Если я скажу тебе, скажешь ли ты мне тоже?
Je crois que je t'aime, que je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, что люблю тебя
Si j'te l'dis, est-ce que tu l'diras aussi?
Если я скажу тебе, скажешь ли ты мне тоже?
Je crois que je t'aime, que je t'aime
Я думаю, что люблю тебя, что люблю тебя
Si j'te l'dis, est-ce que tu l'diras aussi?
Если я скажу тебе, скажешь ли ты мне тоже?
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je
Я думаю, что
J'crois qu'je t'aime
Я люблю тебя





Авторы: Remi Tobbal, Clement Penhoat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.