Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacing
up
and
down
on
the
station
Ich
tigere
auf
dem
Bahnhof
auf
und
ab
Cuz'
you
know
I'm
mad
impatient
Imma'
grind
and
do
the
whole
100
yards
Denn
du
weißt,
ich
bin
verdammt
ungeduldig,
ich
werd'
mich
reinhängen
und
die
ganzen
100
Yards
gehen
I'm
soldier
I
ain't
breaking
Ich
bin
ein
Soldat,
ich
zerbreche
nicht
Superstar
in
the
making
I
ain't
stopping
till
I'm
sitting
under
stars
Ein
Superstar
im
Werden,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
unter
den
Sternen
sitze
Try
to
knock
me
I
ain't
going
Versuch
mich
umzuhauen,
ich
falle
nicht
Had
to
tunnel
vision
focus
I
ain't
changing
for
another
one
these
broads
Musste
den
Tunnelblick
fokussieren,
ich
ändere
mich
nicht
für
eine
dieser
Mädels
One
of
a
kind
I
ain't
basic
Einzigartig,
ich
bin
nicht
08/15
From
the
trenches
we
gon'
make
it
Imma'
grind
and
do
the
whole
100
yards
Aus
den
Gräben
werden
wir
es
schaffen,
ich
werd'
mich
reinhängen
und
die
ganzen
100
Yards
gehen
Ever
since
I
came
up
in
this
game
they
knew
that
I'm
next
Seit
ich
in
dieses
Spiel
gekommen
bin,
wussten
sie,
dass
ich
der
Nächste
bin
Imma'
write
my
story
paint
my
picture
shoot
my
own
set
Ich
werde
meine
Geschichte
schreiben,
mein
Bild
malen,
mein
eigenes
Set
drehen
I
don't
need
nobody
on
my
lonely
I'm
too
complex
Ich
brauche
niemanden,
allein
bin
ich
zu
komplex
You
ain't
even
my
homie'
if
you
phony
you
an
object
Du
bist
nicht
mal
mein
Kumpel,
wenn
du
falsch
bist,
bist
du
ein
Objekt
Shorty
we
gon'
replace
you
it
ain't
hard
to
make
it
work
Kleine,
wir
werden
dich
ersetzen,
es
ist
nicht
schwer,
das
hinzukriegen
Blood
sweat
and
tears
up
in
my
music
when
my
pockets
hurt
Blut,
Schweiß
und
Tränen
in
meiner
Musik,
als
meine
Taschen
leer
waren
Had
to
change
my
flow
and
all
my
style
just
to
get
it
first
Musste
meinen
Flow
und
meinen
ganzen
Stil
ändern,
nur
um
es
als
Erster
zu
schaffen
They
ain't
never
liked
my
color
skin
so
I
made
it
hurt
Sie
mochten
meine
Hautfarbe
nie,
also
ließ
ich
sie
es
spüren
Generate
my
own
tools
I'm
too
determined
Ich
erschaffe
meine
eigenen
Werkzeuge,
ich
bin
zu
entschlossen
If
you
gon'
shoot
I'm
shooting
back
and
that's
for
certain
Wenn
du
schießt,
schieß
ich
zurück,
und
das
ist
sicher
The
opps'
they
staying
mad
as
fuck
cuz'
I
be
swerving
Die
Gegner,
die
bleiben
stinksauer,
weil
ich
ausweiche
Don't
try
to
call
I'm
in
the
stu'
and
I
been
working
Versuch
nicht
anzurufen,
ich
bin
im
Studio
und
habe
gearbeitet
Pacing
up
and
down
on
the
station
Ich
tigere
auf
dem
Bahnhof
auf
und
ab
Cuz'
you
know
I'm
mad
impatient
Imma'
grind
and
do
the
whole
100
yards
Denn
du
weißt,
ich
bin
verdammt
ungeduldig,
ich
werd'
mich
reinhängen
und
die
ganzen
100
Yards
gehen
I'm
soldier
I
ain't
breaking
Ich
bin
ein
Soldat,
ich
zerbreche
nicht
Superstar
in
the
making
I
ain't
stopping
till
I'm
sitting
under
stars
Ein
Superstar
im
Werden,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
unter
den
Sternen
sitze
Try
to
knock
me
I
ain't
going
Versuch
mich
umzuhauen,
ich
falle
nicht
Had
to
tunnel
vision
focus
I
ain't
changing
for
another
one
these
broads
Musste
den
Tunnelblick
fokussieren,
ich
ändere
mich
nicht
für
eine
dieser
Mädels
One
of
a
kind
I
ain't
basic
Einzigartig,
ich
bin
nicht
08/15
From
the
trenches
we
gon'
make
it
Imma'
grind
and
do
the
whole
100
yards
Aus
den
Gräben
werden
wir
es
schaffen,
ich
werd'
mich
reinhängen
und
die
ganzen
100
Yards
gehen
Too
much
hate
up
in
the
streets
I
sense
the
jealousy
Zu
viel
Hass
auf
den
Straßen,
ich
spüre
den
Neid
Even
the
ones
I
started
with
this
shit
gon'
really
envy
me
Sogar
die,
mit
denen
ich
diesen
Scheiß
angefangen
habe,
werden
mich
wirklich
beneiden
Lately,
I
been
stressing
its
been
fucking
with
me
mentally
In
letzter
Zeit
stresse
ich
mich,
das
macht
mich
mental
fertig
Losing
sleep
I
start
to
tweak
I
think
I
need
some
therapy
Ich
verliere
Schlaf,
ich
dreh
durch,
ich
glaube,
ich
brauche
Therapie
But
out
here
in
these
streets
everything
ain't
really
sesame
Aber
hier
draußen
auf
diesen
Straßen
ist
nicht
alles
Zuckerschlecken
Grinding
for
the
money
don't
know
who
gon'
catch
a
felony
Ackern
für
das
Geld,
weiß
nicht,
wer
ein
Verbrechen
begehen
wird
Got
too
of
much
pain
up
in
my
heart
I
feel
no
empathy
Hab
zu
viel
Schmerz
in
meinem
Herzen,
ich
fühle
kein
Mitgefühl
Don't
you
try
to
run
up
clips
gon'
hit
you
accidentally
Versuch
nicht,
dich
anzulegen,
die
Kugeln
werden
dich
versehentlich
treffen
Bitch
I
make
my
own
rules
I'm
like
a
veteran
Mann,
ich
mache
meine
eigenen
Regeln,
ich
bin
wie
ein
Veteran
Rookie
of
the
year
I
know
you
get
the
reference
Anfänger
des
Jahres,
ich
weiß,
du
verstehst
die
Anspielung
Even
though
we
not
alike
we
gotta
represent
Auch
wenn
wir
nicht
gleich
sind,
müssen
wir
repräsentieren
A
brown
boy
from
Chicago
yeah
you
know
we
gotta
represent
Ein
brauner
Junge
aus
Chicago,
ja,
du
weißt,
wir
müssen
repräsentieren
Pacing
up
and
down
on
the
station
Ich
tigere
auf
dem
Bahnhof
auf
und
ab
Cuz'
you
know
I'm
mad
impatient
Imma'
grind
and
do
the
whole
100
yards
Denn
du
weißt,
ich
bin
verdammt
ungeduldig,
ich
werd'
mich
reinhängen
und
die
ganzen
100
Yards
gehen
I'm
soldier
I
ain't
breaking
Ich
bin
ein
Soldat,
ich
zerbreche
nicht
Superstar
in
the
making
I
ain't
stopping
till
I'm
sitting
under
stars
Ein
Superstar
im
Werden,
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
unter
den
Sternen
sitze
Try
to
knock
me
I
ain't
going
Versuch
mich
umzuhauen,
ich
falle
nicht
Had
to
tunnel
vision
focus
I
ain't
changing
for
another
one
these
broads
Musste
den
Tunnelblick
fokussieren,
ich
ändere
mich
nicht
für
eine
dieser
Mädels
One
of
a
kind
I
ain't
basic
Einzigartig,
ich
bin
nicht
08/15
From
the
trenches
we
gon'
make
it
Imma'
grind
and
do
the
whole
100
yards
Aus
den
Gräben
werden
wir
es
schaffen,
ich
werd'
mich
reinhängen
und
die
ganzen
100
Yards
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasnain Khan
Альбом
Eyes
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.