HD - Isis - перевод текста песни на немецкий

Isis - HDперевод на немецкий




Isis
Isis
Attention Deficit Hyperactivity Disorder, or better known as ADHD
Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung, oder besser bekannt als ADHS
Is a mental disorder that affects an individual's ability to focus
Ist eine psychische Störung, die die Fähigkeit einer Person zur Konzentration beeinträchtigt
Causing them to move around more frequently
Was dazu führt, dass sie sich häufiger bewegen
They may also have trouble controlling their impulsive behaviors
Sie können auch Schwierigkeiten haben, ihr impulsives Verhalten zu kontrollieren
One time for them prayin' on my downfall (Yeah)
Einmal für die, die auf meinen Untergang hoffen (Yeah)
Two times for the homies in the chow hall (Whoa)
Zweimal für die Homies im Knast (Whoa)
Three times for them hoes on the internet
Dreimal für die Schlampen im Internet
Shittin' on niggas when they really should get out more
Die auf Niggas scheißen, obwohl sie eigentlich mehr rausgehen sollten
Four times for the days I would hold back (Woo!)
Viermal für die Tage, an denen ich mich zurückgehalten habe (Woo!)
Five times for the bitches who ain't called back (Yeah)
Fünfmal für die Bitches, die nicht zurückgerufen haben (Yeah)
Six times for the kids like me who got ADHD just to (Brap, brap, brap)
Sechsmal für die Kids wie mich, die ADHS haben, nur um (Brap, brap, brap)
Kidnap a nigga like ISIS (Whoa)
Einen Nigga zu entführen wie ISIS (Whoa)
Turn a whole world to a crisis (Whoa)
Eine ganze Welt in eine Krise zu stürzen (Whoa)
Walk around the city with a ice pick
Mit einem Eispickel durch die Stadt zu laufen
I been paranoid, usually, I ain't like this (Boop, boop)
Ich bin paranoid, normalerweise bin ich nicht so (Boop, boop)
Ain't no tellin' how crazy I might get, uh (Woo!)
Man weiß nie, wie verrückt ich noch werde, uh (Woo!)
Beat the police with a nightstick (Boop)
Die Polizei mit einem Schlagstock zu verprügeln (Boop)
And my whole life, I been lifeless
Und mein ganzes Leben lang war ich leblos
Now I'm so fly, I'm a motherfuckin' flight risk (Woo! Whoa)
Jetzt bin ich so high, ich bin ein verdammtes Fluchtrisiko (Woo! Whoa)
Fuck a couple hoes 'til I pass out (Whoa)
Ficke ein paar Schlampen, bis ich ohnmächtig werde (Whoa)
Niggas throwin' stones at my glass house (Whoa)
Niggas werfen Steine auf mein Glashaus (Whoa)
I remember sleepin' on my dad's couch (Whoa)
Ich erinnere mich, wie ich auf der Couch meines Vaters geschlafen habe (Whoa)
Now I got the Bentley, and it's blacked out (Whoa)
Jetzt habe ich den Bentley, und er ist schwarz (Whoa)
Family lookin' at me like a cash cow (Whoa)
Meine Familie sieht mich an wie eine Geldkuh (Whoa)
Errybody dissin' just to have clout (Whoa)
Jeder disst nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen (Whoa)
Thought you had a chance, now you assed out
Dachtest, du hättest eine Chance, jetzt bist du erledigt
Nigga, I'm the motherfuckin' man, where you at now? (Whoa)
Nigga, ich bin der verdammte Mann, wo bist du jetzt? (Whoa)
Fuck it, I'ma hit 'em 'til they jumpin'
Scheiß drauf, ich werde sie schlagen, bis sie springen
I ain't trippin', this is nothin' (Brap, brap, brap)
Ich mache mir keine Sorgen, das ist nichts (Brap, brap, brap)
I been livin' in the dungeon
Ich habe im Kerker gelebt
I done held a couple grudges
Ich habe ein paar Groll gehegt
What the hell I got to duck to meet the devil?
Was zum Teufel muss ich tun, um den Teufel zu treffen?
I'm his cousin, I ain't settlin' for nothin' (Brap, brap, brap)
Ich bin sein Cousin, ich gebe mich nicht mit weniger zufrieden (Brap, brap, brap)
Got a metal in the truck, I keep a semi when I'm bussin'
Habe Metall im Truck, ich trage eine Halbautomatik, wenn ich unterwegs bin
Niggas duckin' (Bop)
Niggas ducken sich (Bop)
Even Stevie Wonder couldn't see it comin' (Brrrap, brap, bop)
Selbst Stevie Wonder konnte es nicht kommen sehen (Brrrap, brap, bop)
I ain't judgin', I just want the money, I don't need a budget
Ich urteile nicht, ich will nur das Geld, ich brauche kein Budget
I been hungry, I ain't got no weapon (Bop, bop, brrrap, brap)
Ich bin hungrig, ich habe keine Waffe (Bop, bop, brrrap, brap)
But I got the munchies, nigga
Aber ich habe Heißhunger, Nigga
How you gon' move on the front line? (Woo!)
Wie willst du dich an vorderster Front bewegen? (Woo!)
If I don't fuck with you, I just cut ties (Whoa)
Wenn ich dich nicht mag, breche ich einfach den Kontakt ab (Whoa)
My high school teacher said I'd never be shit
Mein Highschool-Lehrer sagte, ich würde nie etwas werden
Tell that bitch that I turned out just fine (Joyner)
Sag dieser Schlampe, dass aus mir doch etwas geworden ist (Joyner)
And no, I don't know you for the twelfth time (Woo!)
Und nein, ich kenne dich nicht zum zwölften Mal (Woo!)
We do not share the same bloodline (No)
Wir haben nicht dieselbe Blutlinie (Nein)
You love to run your mouth like a tough guy
Du redest gerne groß, wie ein harter Kerl
Hope you keep the same energy when it's crunch time (Woo!)
Hoffe, du behältst die gleiche Energie, wenn es hart auf hart kommt (Woo!)
According to the American Psychiatric Association
Laut der American Psychiatric Association
It affects roughly eight percent of children
Betrifft es etwa acht Prozent der Kinder
And two percent of adults
Und zwei Prozent der Erwachsenen
Commonly believed to only affect boys
Es wird allgemein angenommen, dass es nur Jungen betrifft
Because they are perceived as rowdy and rambunctious
Weil sie als rauflustig und ungestüm wahrgenommen werden
One time for them prayin' on my downfall (Yeah)
Einmal für die, die auf meinen Untergang hoffen (Yeah)
Two times for them bitches in the South Shore (Whoa)
Zweimal für die Bitches in der South Shore (Whoa)
Three times for them days on the block
Dreimal für die Tage auf dem Block
Gettin' chased by the cops like a motherfuckin' outlaw
Von den Bullen gejagt wie ein verdammter Outlaw
Four times for them days that were all bad (Woo!)
Viermal für die Tage, die alle schlecht waren (Woo!)
Five times for the bitches who ain't called back (Yeah)
Fünfmal für die Bitches, die nicht zurückgerufen haben (Yeah)
Six times for the kids like me who got ADHD just to (Brap, brap, brap)
Sechsmal für die Kids wie mich, die ADHS haben, nur um (Brap, brap, brap)
Me and Joyner need a couple hearses (Woo!)
Ich und Joyner brauchen ein paar Leichenwagen (Woo!)
Double homicide, kill the beat and the verses
Doppelmord, töte den Beat und die Verse
Everybody livin' on the surface
Alle leben an der Oberfläche
But we came from the underground, yeah, we deserve it
Aber wir kamen aus dem Untergrund, yeah, wir haben es verdient
What's beef?
Was ist Beef?
Beef is when you murder motherfuckers
Beef ist, wenn du Motherfucker ermordest
On a beat, kill 'em all, kill 'em all
Auf einem Beat, töte sie alle, töte sie alle
Nah, nah, what's beef?
Nein, nein, was ist Beef?
Beef is brothers dyin' over shit that never
Beef ist, wenn Brüder sterben wegen Scheiße, die nie
Mattered in the first place, lyin' in the street
Eine Rolle gespielt hat, auf der Straße liegend
What's peace?
Was ist Frieden?
Peace is when you leave it in the past, let it heal like a cast
Frieden ist, wenn du es in der Vergangenheit lässt, es heilen lässt wie ein Gips
When enough time pass, and you blast
Wenn genug Zeit vergangen ist, und du loslegst
Kinda like John Wick, bars like a convict
So wie John Wick, Bars wie ein Sträfling
Fuck around and you don't wanna start shit, woo
Scheiß rum und du willst keinen Streit anfangen, woo
Comin' with the hot shit, all they do is talk shit
Komme mit dem heißen Scheiß, alles, was sie tun, ist Scheiße reden
You could never top it, boy, just stop, stop it
Du könntest das nie toppen, Junge, hör einfach auf, hör auf damit
High and drunk, call that HD vision
High und betrunken, nenn das HD-Sicht
All these other motherfuckers full of indecision
All diese anderen Motherfucker sind voller Unentschlossenheit
And I murder with precision all over your television
Und ich morde mit Präzision überall in deinem Fernsehen
I'm numero uno, number one and you is just a subdivision
Ich bin Numero Uno, Nummer eins und du bist nur eine Unterabteilung
Never listen, we gon' leave them missin'
Höre nie zu, wir werden sie verschwinden lassen
That's the mission like ISIS (ISIS)
Das ist die Mission, wie ISIS (ISIS)
Ain't no time to bicker over who the nicest
Keine Zeit, sich darüber zu streiten, wer der Beste ist
It's Logic, it's obvious, just ask the audience
Es ist Logic, es ist offensichtlich, frag einfach das Publikum
I've come to body this shit (Body this shit)
Ich bin gekommen, um das zu erledigen (das zu erledigen)
Yes, it's egregious, I'm Regis
Ja, es ist ungeheuerlich, ich bin Regis
You Kelly, you pussy, you pussy
Du bist Kelly, du bist eine Pussy, du Pussy.
Don't push me, I'm Louis Vuitton
Schubs mich nicht, ich bin Louis Vuitton
You at Target with your mom
Du bist bei Target mit deiner Mutter
On the internet still hatin' on my last post (I hate this nigga)
Immer noch im Internet und hasst meinen letzten Post (Ich hasse diesen Nigga)
I just sent a steak back at Mastro's, my god
Ich habe gerade ein Steak bei Mastro's zurückgeschickt, mein Gott
Me and Joyner need a couple hearses (Woo!)
Ich und Joyner brauchen ein paar Leichenwagen (Woo!)
Double homicide, kill the beat and the verses
Doppelmord, töte den Beat und die Verse
Everybody livin' on the surface
Alle leben an der Oberfläche
But we came from the underground, yeah, we deserve it
Aber wir kamen aus dem Untergrund, yeah, wir haben es verdient
Yeah, uh, far from the minimum, killin' 'em with no Ritalin
Yeah, uh, weit entfernt vom Minimum, töte sie ohne Ritalin
And 5'9" was the middleman to get 'em in the same room
Und 5'9" war der Mittelsmann, um sie in denselben Raum zu bringen
Now we on the same tune, and we still the gang-dum
Jetzt sind wir auf derselben Melodie, und wir sind immer noch die Gang-dum
The illest of lyricists on the same shit
Die krassesten Texter auf demselben Scheiß
Rattpack, clap back on the gang shit
Rattpack, schlag zurück auf den Gang-Scheiß
Do it for the love of rap, not for the fame shit, woo
Tu es aus Liebe zum Rap, nicht für den Ruhm, woo
One time for the Grammy that I never got
Einmal für den Grammy, den ich nie bekommen habe
Two times for the Garden that I sold out
Zweimal für den Garden, den ich ausverkauft habe
Three times for the street crimes that I committed
Dreimal für die Straßenverbrechen, die ich begangen habe
Yeah, I did it, but thank God that I made it out
Yeah, ich habe es getan, aber Gott sei Dank habe ich es geschafft
Four times 'cause I'm a fuckin' bastard
Viermal, weil ich ein verdammter Bastard bin
Five times Platinum with my last shit
Fünfmal Platin mit meinem letzten Scheiß
Six times for the beats and the rhymes
Sechsmal für die Beats und die Reime
Fuck the heat and the crime
Scheiß auf die Hitze und das Verbrechen
Keep the peace like a waistline, woo
Bewahre den Frieden wie eine Taille, woo
ISIS, ISIS, ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS
ISIS, ISIS, ISIS





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Howard Demaar I Sturghall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.