Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pretendo
ser
la
gota
que
derrama
tu
silencio
I
don't
pretend
to
be
the
drop
that
spills
your
silence
Ni
pretendo
ser
la
nota
que
se
escapa
en
tu
lamento
Nor
do
I
pretend
to
be
the
note
that
escapes
in
your
lament
No
pretendo
ser
la
huella
que
se
deja
en
tu
camino
I
don't
pretend
to
be
the
footprint
that
is
left
on
your
path
Ni
pretendo
ser
aquella
que
se
cruza
en
tu
destino
Nor
do
I
pretend
to
be
the
one
who
crosses
your
destiny
Solo
quiero
descubrirme
tras
la
luz
de
tu
sonrisa,
ser
el
bálsamo
que
alivia
tus
tristezas
en
la
vida,
I
just
want
to
reveal
myself
behind
the
light
of
your
smile,
to
be
the
balm
that
soothes
your
sadness
in
life,
Solo
quiero
ser
la
calma
que
se
escurre
en
tu
desvelo,
ser
el
sueño
en
que
descansa
la
razón
de
tus
anhelos.
I
just
want
to
be
the
calm
that
flows
through
your
sleeplessness,
to
be
the
dream
in
which
the
reason
for
your
desires
rests.
Simplemente
es
el
amor
It's
simply
love,
Cuando
ha
roto
sus
cadenas
para
darte
el
corazón
no
pretendo
ser
tu
dueña.
When
it
has
broken
its
chains
to
give
you
its
heart,
I
don't
pretend
to
be
its
owner.
No
pretendo
ser
la
llama
donde
enciendes
tus
pasiones
I
don't
pretend
to
be
the
flame
where
you
ignite
your
passions
Ni
pretendo
ser
la
espada
que
atraviese
tus
errores
Nor
do
I
pretend
to
be
the
sword
that
pierces
your
mistakes
No
pretendo
ser
el
aire
que
respiras
en
la
noche
I
don't
pretend
to
be
the
air
you
breathe
at
night
Ni
pretendo
ser
la
carne
que
destila
tus
derroches
Nor
do
I
pretend
to
be
the
flesh
that
distills
your
excesses
Solo
quiero
ser
la
mano
que
se
tiende
en
el
quebranto
I
just
want
to
be
the
hand
that
reaches
out
in
your
sorrow
Ser
un
poco
ese
remanso
donde
muere
el
desengaño
To
be
a
little
of
that
haven
where
disappointment
dies
Solo
quiero
ser
la
estrella
que
se
engarza
en
tu
mirada
I
just
want
to
be
the
star
that
is
set
in
your
gaze
La
caricia
que
se
entrega
sin
razón
y
sin
palabras.
The
caress
that
is
given
without
reason
and
without
words.
Simplemente
es
el
amor
It's
simply
love
Que
ha
encontrado
su
camino
That
has
found
its
way
Para
darte
mi
ilusión
no
pretendo
hacerte
mio.
To
give
you
my
illusion,
I
don't
pretend
to
make
you
mine.
Simplemente
es
el
amor
It's
simply
love
Cuando
ha
roto
sus
cadenas
When
it
has
broken
its
chains
Para
darte
el
corazón
no
pretendo
ser
tu
dueña.
To
give
you
its
heart,
I
don't
pretend
to
be
its
owner.
Solo
quiero
ser
la
mano
que
se
tiende
en
el
quebranto
I
just
want
to
be
the
hand
that
reaches
out
in
your
sorrow
Ser
un
poco
ese
remanso
donde
muere
el
desengaño
To
be
a
little
of
that
haven
where
disappointment
dies
Solo
quiero
ser
la
estrella
que
se
engarza
en
tu
mirada
I
just
want
to
be
the
star
that
is
set
in
your
gaze
La
caricia
que
se
entrega
sin
razón
y
sin
palabras
The
caress
that
is
given
without
reason
and
without
words
Simplemente
es
el
amor
It's
simply
love
Que
ha
encontrado
su
camino
That
has
found
its
way
Para
darte
mi
ilusión
To
give
you
my
illusion
No
pretendo
hacerte
mío
I
don't
pretend
to
make
you
mine
Simplemente
es
el
amor
It's
simply
love
Cuando
ha
roto
sus
cadenas
para
darte
el
corazón
no
pretendo
ser
tu
dueña
When
it
has
broken
its
chains
to
give
you
its
heart,
I
don't
pretend
to
be
its
owner
Simplemente
es
el
amor...
It's
simply
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.