Текст и перевод песни HDBeenDope - Broken Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Dream
Разбитая мечта
It's
February
2016
Февраль
2016,
милая.
I'm
'bout
to
open
for
Lady
Leshurr
at
Gramercy
Theater
Я
вот-вот
открою
концерт
Lady
Leshurr
в
театре
Gramercy.
Was
booked
by
Christian,
and
he
picked
me
Меня
забронировал
Кристиан,
он
меня
и
выбрал.
And
if
you
asked
me
then,
I
never
guessed
he
would
diss
me
Если
бы
ты
тогда
меня
спросила,
я
бы
ни
за
что
не
подумал,
что
он
меня
кинет.
Before
we
talk
about
the
show,
I
should
tell
you
how
I
know
Christian
Прежде
чем
мы
поговорим
о
шоу,
я
должен
рассказать
тебе,
как
я
познакомился
с
Кристианом.
I
met
him
briefly
through
Matty
Я
мельком
встретил
его
через
Мэтти.
Know
Matty
through
Matthew
Henderson
Мэтти
я
знаю
через
Мэтью
Хендерсона.
Me
and
Hendoe
go
back,
because
he
used
to
send
me
linen
Мы
с
Хендоу
давние
друзья,
он
раньше
присылал
мне
одежду.
Grew
closer
more
than
the
business,
but
hold
up,
let
me
begin
this
shit
Мы
сблизились
больше,
чем
просто
по
бизнесу,
но
погоди,
дай
мне
начать
эту
историю.
I'm
'bout
to
hit
the
stage,
and
I
got
Nick
for
my
DJ
Я
вот-вот
выйду
на
сцену,
и
у
меня
Ник
в
качестве
диджея.
But
really
he
don't
DJ,
he
just
play
stop
replay
Но
на
самом
деле
он
не
диджей,
он
просто
включает
и
повторяет
треки.
But
fuck
it,
that's
my
brother
Но
плевать,
это
мой
брат.
Held
it
down
like
no
one
other
Поддержал
меня
как
никто
другой.
Gave
'em
word
to
do
his
verse
when
he
emerged
the
song
cut
Сказал
ему
читать
свой
куплет,
когда
песня
прервется.
Still
rocked
the
whole
crowd,
we
tour
down
the
stage
Все
равно
зажгли
всю
толпу,
прошлись
по
сцене.
Hopped
off
the
tenth
cloud
and
back
on
the
chase
Спустились
с
небес
на
седьмую
землю
и
снова
в
погоню.
Now
months
later,
me
and
Christian
getting
shaky
Спустя
несколько
месяцев
у
нас
с
Кристианом
начались
разногласия.
He
telling
me
to
stall,
but
I'm
tryna
drop
Macy's
Он
говорит
мне
повременить,
но
я
хочу
выпустить
"Macy's".
He
said
that
it
could
go
if
I
just
change
a
couple
things
Он
сказал,
что
все
получится,
если
я
просто
изменю
пару
вещей.
But
in
spite
of
the
game
Но
назло
игре,
I
dropped
it
anyway
я
все
равно
выпустил
трек.
Check
my
phone,
got
mail
today
Проверяю
телефон,
сегодня
пришло
письмо.
Brad
and
Josh
from
APA,
a
booking
agency
Брэд
и
Джош
из
APA,
букинг-агентства.
They
noticed
me
and
wanna
conversate
Они
меня
заметили
и
хотят
поговорить.
So
I
took
the
call,
loved
it
all,
brought
it
back
to
Christian
Так
что
я
ответил
на
звонок,
мне
все
понравилось,
рассказал
об
этом
Кристиану.
He
said
that
they
won't
get
me,
so
I
might
as
well
forget
them
Он
сказал,
что
они
меня
не
возьмут,
так
что
я
могу
о
них
забыть.
And
Matty
told
me,
"Do
it",
but
he
still
in
tune
with
Christian
А
Мэтти
сказал
мне:
"Делай
это",
но
он
все
еще
на
стороне
Кристиана.
And
Hendoe
said
he
with
it,
"Only
do
it
if
you
feel
it"
А
Хендоу
сказал,
что
он
за:
"Делай
это,
только
если
чувствуешь."
Now
they
constantly
hitting
me
about
the
moves
that
I
should
make
Теперь
они
постоянно
названивают
мне
по
поводу
того,
что
я
должен
делать.
All
the
while,
I'm
losing
focus,
'cause
I'm
working
on
the
tape
Все
это
время
я
теряю
фокус,
потому
что
работаю
над
альбомом.
So
I
shut
it
all
down,
I
won't
take
a
call
now
Так
что
я
все
отключаю,
я
не
буду
отвечать
на
звонки.
Once
I'm
done
with
all
these
songs,
I
guess
we'll
see
who's
still
round
Как
только
я
закончу
со
всеми
этими
песнями,
посмотрим,
кто
еще
будет
рядом.
I
dropped
the
tape,
and
two
days
later,
I
got
word
from
Brad
Я
выпустил
альбом,
и
два
дня
спустя
мне
позвонил
Брэд.
He
said
he
loved
it,
we
should
link
to
me,
that
doesn't
sound
bad
Он
сказал,
что
ему
понравилось,
мы
должны
встретиться,
звучит
неплохо.
4:30
at
Ruth's
Chris,
we
ordered
barbeque
shrimp
4:30
в
Ruth's
Chris,
мы
заказали
креветки
барбекю.
Sharing
through
conversations
'bout
our
problem
as
kids
Делились
историями
о
наших
детских
проблемах.
And
even
Christian
came
up,
and
maybe
this
was
made
up
И
даже
всплыло
имя
Кристиана,
и,
возможно,
это
было
выдумано.
But
I
was
told
that
Christian
said
he'll
make
me
do
what
he
wants
Но
мне
сказали,
что
Кристиан
сказал,
что
заставит
меня
делать
то,
что
он
хочет.
From
that
moment,
he
was
a
dub
С
этого
момента
он
стал
для
меня
никем.
I
got
no
time
if
you
ain't
acting
right
У
меня
нет
времени,
если
ты
ведешь
себя
неправильно.
Shook
with
Brad
and
Josh,
and
now
I'm
rolling
with
the
Acolytes
Договорился
с
Брэдом
и
Джошем,
и
теперь
я
работаю
с
Acolytes.
A
month
prior,
got
a
DM
on
the
'gram
Месяцем
ранее
мне
пришло
сообщение
в
инстаграме.
He
said
his
name
is
Scott,
he
tours
with
Portugal.
The
Man
Он
сказал,
что
его
зовут
Скотт,
он
гастролирует
с
Portugal.
The
Man.
Also
managed
the
stage
when
I
opened
for
Lady
Leshurr
Также
он
управлял
сценой,
когда
я
открывал
концерт
Lady
Leshurr.
I
did
that
show
through
the
motion
and
turned
him
to
a
believer
Я
выступил
на
том
шоу
с
душой
и
сделал
из
него
своего
поклонника.
He
said
they're
playing
the
Bowery
next
month
Он
сказал,
что
они
играют
в
Bowery
в
следующем
месяце.
And
"You
do
what
you
want,
but
I
think
you
should
open
up"
И:
"Делай,
что
хочешь,
но
я
думаю,
ты
должен
выступить
на
разогреве".
And
I
didn't
know
who
they
were
А
я
не
знал,
кто
они
такие.
Like
I
never
heard
a
song,
but
I
thought
'bout
potential
fans
Как
будто
я
никогда
не
слышал
ни
одной
песни,
но
я
подумал
о
потенциальных
фанатах.
So
of
course,
I'm
down
to
perform
Так
что,
конечно,
я
готов
выступить.
A
week
before
the
tape,
damn,
this
works
out
great
За
неделю
до
выхода
альбома,
черт,
это
отлично
складывается.
No
word
from
Nick,
but
I
got
X
to
do
the
play
stop
play
Никаких
вестей
от
Ника,
но
у
меня
есть
X,
чтобы
включать
и
повторять
треки.
I'm
asking
Scott
at
soundcheck,
how
many
songs
do
we
got
Я
спрашиваю
Скотта
на
саундчеке,
сколько
песен
у
нас
есть.
He
told
me,
"You
just
do
your
thing
know,
you
gon'
fuck
up
the
spot"
Он
сказал
мне:
"Просто
делай
свое
дело,
ты
взорвешь
это
место".
And,
yeah,
we
did
it
И,
да,
мы
сделали
это.
Back
on
the
tenth
cloud
where
I'm
living
Снова
на
седьмом
небе
от
счастья.
Getting
praise
from
the
band,
this
was
never
part
of
my
vision
Получаю
похвалу
от
группы,
это
никогда
не
было
частью
моих
планов.
I
say,
"Thank
you"
to
Scott
Я
говорю
"спасибо"
Скотту.
They
killed
the
set
that
I
watched
Они
отыграли
сет,
который
я
смотрел.
Then
me
and
X
hop
on
the
four,
we
heading
back
to
the
block
Потом
мы
с
X
садимся
в
машину
и
едем
обратно
в
район.
'Bout
a
week
after
the
tape
dropped,
on
call
with
Brad
and
Josh
Примерно
через
неделю
после
выхода
альбома,
разговариваю
по
телефону
с
Брэдом
и
Джошем.
Conversing
on
where
we
take
this
and
problems
that
we
could
dodge
Обсуждаем,
куда
мы
движемся
и
каких
проблем
мы
можем
избежать.
And
I
briefly
mentioned
opening
for
Portugal.
The
Man
И
я
вскользь
упомянул
о
выступлении
на
разогреве
у
Portugal.
The
Man.
Got
a
double
take
from
Josh
Джош
переспросил:
"Wait,
Portugal.
The
Man?"
"Погоди,
Portugal.
The
Man?"
I
fucking
love
those
guys,
and
you
ain't
tell
us
homie
why
"Я
обожаю
этих
ребят,
а
ты
нам
не
сказал,
почему,
приятель.
I
know
their
booking
agent
Я
знаю
их
букинг-агента.
We
could
help
you
build
upon
the
vibe
Мы
могли
бы
помочь
тебе
развить
эту
тему".
But
I
shrugged
it
off
Но
я
отмахнулся.
'Cause
it
was
nothing
lost
Потому
что
ничего
не
потеряно.
But
I
guess
none
of
this
happens
if
they
ain't
get
involved
Но,
думаю,
ничего
бы
этого
не
случилось,
если
бы
они
не
вмешались.
I
thank
'em
for
it
Я
благодарю
их
за
это.
Email
from
Brad
and
Josh,
they
asking
about
my
availablity
Письмо
от
Брэда
и
Джоша,
они
спрашивают
о
моей
занятости.
Ain't
expect
a
tour,
this
is
nothing
more
than
some
serendipitee
Не
ожидал
тура,
это
не
что
иное,
как
счастливая
случайность.
But
I'm
still
moving
cautious
Но
я
все
еще
действую
осторожно.
We
ain't
exempt
from
losses
Мы
не
застрахованы
от
потерь.
Email
from
Brad
and
Josh,
"Congrats
dog,
we
got
an
offer"
Письмо
от
Брэда
и
Джоша:
"Поздравляем,
чувак,
у
нас
есть
предложение".
Oh,
shit,
it's
really
happening
О,
черт,
это
действительно
происходит.
I
hit
up
Hendoe,
this
the
shit
we
was
really
imagining
Звоню
Хендоу,
это
то,
о
чем
мы
мечтали.
Let
him
plan
the
whole
trip,
'cause
he
really
was
passionate
Пусть
он
планирует
всю
поездку,
потому
что
он
действительно
был
увлечен
этим.
Plus,
my
dollars
ain't
shit,
so
he
really
was
backing
it
Плюс,
мои
деньги
ничего
не
значат,
так
что
он
действительно
поддерживал
это.
Since
the
quote
was
looking
nice,
we
decided
to
buy
some
lights
Поскольку
гонорар
выглядел
неплохо,
мы
решили
купить
освещение.
Tryna
give
the
folks
a
show,
not
just
babbling
on
the
mic
Пытаемся
устроить
людям
шоу,
а
не
просто
болтать
в
микрофон.
And
it
is
a
rock
show,
let's
bring
Derek
up
on
the
road
И
это
рок-шоу,
давайте
возьмем
Дерека
в
дорогу.
He's
a
drummer
from
Matt's
city,
he's
with
it
that's
a
go
Он
барабанщик
из
города
Мэтта,
он
в
деле,
это
точно.
I
hit
my
man
J,
hart
see
if
he
down
to
turn
tables
Я
связался
со
своим
другом
J,
спросил,
не
хочет
ли
он
встать
за
вертушки.
He
said
he's
with
it
long
as
I
don't
have
to
play
stop
play
you
Он
сказал,
что
он
в
деле,
пока
мне
не
придется
ставить
песни
на
повтор.
Next,
I
hit
X
to
get
behind
the
lens
was
his
major,
this
is
major
Затем
я
связался
с
X,
чтобы
он
снимал
все
на
камеру,
это
его
специальность,
это
важно.
So,
of
course,
he
said
"Yes"
Так
что,
конечно,
он
сказал
"да".
Now
the
lights
become
a
plight
if
we
don't
got
someone
to
work
it
Теперь
свет
становится
проблемой,
если
у
нас
нет
никого,
кто
бы
им
управлял.
Matt
told
me
Evan's
with
it,
Hendoe
told
me
that
he's
worth
it
Мэтт
сказал
мне,
что
Эван
в
деле,
Хендоу
сказал
мне,
что
он
стоит
того.
Last,
my
dog,
Kaveh,
that's
the
BeenDope
merchant
Наконец,
мой
друг,
Каве,
это
торговец
BeenDope.
At
the
show,
you
gotta
see
him
for
a
BeenDope
purchase
На
шоу
ты
должна
увидеть
его,
чтобы
купить
что-нибудь
из
BeenDope.
We
got
the
team
together,
everything
seems
together
Мы
собрали
команду,
все
кажется
налаженным.
We
worked
the
budget
out,
so
everybody
eats
together
Мы
проработали
бюджет,
так
что
все
будут
сыты.
Not
to
mention,
all
the
merch
projections,
twenty
nine
cities
Не
говоря
уже
о
всех
прогнозах
по
мерчу,
двадцать
девять
городов.
Thirty
k'
is
what
we
expected
Тридцать
тысяч
- вот
чего
мы
ожидали.
Started
tour
life,
wonder
what
is
tour
like
Началась
гастрольная
жизнь,
интересно,
какова
она.
If
your
crew
does
not
become
your
fam,
then
you
ain't
tour
right
Если
твоя
команда
не
становится
твоей
семьей,
значит,
ты
неправильно
гастролируешь.
Six
up
in
the
telly,
those
were
sleeping
on
the
floor
night
Шестеро
в
номере,
остальные
спят
на
полу.
Can't
afford
the
telly,
those
sleeping
in
the
Ford
nights
Не
могу
позволить
себе
номер,
спят
в
фургоне.
So
worth
it
Но
это
того
стоит.
And
since
we
opened,
didn't
always
draw
a
crowd
И
поскольку
мы
выступали
на
разогреве,
не
всегда
собирали
толпу.
Stateline
was
twenty
people,
other
nights
was
two
thou'
В
Stateline
было
двадцать
человек,
в
другие
вечера
- две
тысячи.
No
matter
the
situation,
gave
it
everything
I
got
Независимо
от
ситуации,
я
выкладывался
на
полную.
'Member
my
mic
cut
at
the
Bahia,
I
yelled
up
in
the
spot
Помню,
как
в
Bahia
у
меня
отключился
микрофон,
я
кричал
в
зал.
Wild
times,
that
was
the
night
that
Derek
almost
died
Дикие
времена,
это
была
та
ночь,
когда
Дерек
чуть
не
умер.
Sick
as
shit,
he
hit
the
stage
and
somehow
came
alive
Больной
как
черт,
он
вышел
на
сцену
и
каким-то
образом
ожил.
Never
told
him,
but
I
admire
him
for
it
Никогда
не
говорил
ему,
но
я
восхищаюсь
им
за
это.
Most
would
abort
with
all
of
the
Большинство
бы
сдались
со
всеми
этими
Tribulations
and
the
trials
of
us
touring
невзгодами
и
испытаниями
наших
гастролей.
Locked
the
keys
in
the
van
Заперли
ключи
в
фургоне.
No
AC
in
the
van
Нет
кондиционера
в
фургоне.
And
it
died
overnight,
we
need
a
leap
for
the
van
И
он
сломался
ночью,
нам
нужно
починить
фургон.
All
of
this
for
thirty
mins
and
v
with
the
band
Все
это
ради
30
минут
и
гримерки
с
группой.
Killed
the
set
at
every
show,
and
now
they
tweet
in
demand
Отлично
отыграли
каждый
концерт,
и
теперь
в
твиттере
пишут,
что
нас
ждут.
Now
we
driving
back
from
Texas
San
Antonio,
the
last
show
Теперь
мы
едем
обратно
из
Сан-Антонио,
штат
Техас,
последний
концерт.
Two
days
in
the
ford,
so
I'm
sore,
but
I'm
backing
home
Два
дня
в
фургоне,
так
что
у
меня
все
болит,
но
я
возвращаюсь
домой.
And
if
you
asking
if
I'd
do
it
again
И
если
ты
спросишь,
сделал
бы
я
это
снова,
The
answer's
yes,
but
I
just
hate
how
it
ends
ответ
- да,
но
мне
просто
не
нравится,
как
все
заканчивается.
Back
to
basics
Назад
к
основам.
Back
in
stations
Назад
на
станции.
They
don't
know
I'm
back
from
greatness
Они
не
знают,
что
я
вернулся
с
триумфом.
Will
I
make
it
headline
stages
Добьюсь
ли
я
главных
сцен?
Maybe
I'm
just
backup
blazing
Может
быть,
я
просто
зажигаю
на
разогреве.
Back
to
hoping
Назад
к
надеждам.
Back
and
broken
Назад,
разбитый.
Back
and
got
no
racks
to
show
'em
Назад,
и
у
меня
нет
денег,
чтобы
показать
им.
Back,
I
hate
it
Назад,
я
ненавижу
это.
Back,
I'm
chasing
Назад,
я
гонюсь.
Back,
and
I
can't
black,
I
aided
Назад,
и
я
не
могу
скрыться,
я
помог.
I
think
I
fucked
up
Кажется,
я
облажался.
How
I
end
up
broke,
I
was
just
twenty
thousand
bucks
up?
Как
я
оказался
на
мели,
если
у
меня
было
на
двадцать
тысяч
баксов
больше?
How
I
stay
afloat
if
I
say
no
to
work
and
won't
budge?
Как
мне
оставаться
на
плаву,
если
я
отказываюсь
от
работы
и
не
сдвинусь
с
места?
How
I
tell
my
bros
that
all
them
dollars
promised
won't
come?
Как
мне
сказать
своим
братьям,
что
все
обещанные
деньги
не
придут?
Can't
be
this
stupid
Не
могу
быть
таким
глупым.
Candidly
foolish
Откровенно
глупым.
Hope
we
still
good,
but
know
relationships
can
be
in
ruins
Надеюсь,
у
нас
все
еще
хорошо,
но
знаю,
что
отношения
могут
быть
разрушены.
If
I
was
X,
I'd
probably
hate
me
Если
бы
я
был
X,
я
бы,
наверное,
ненавидел
себя.
Them
dollars
sounded
like
safety
Эти
деньги
казались
безопасностью.
Gone
a
month
and
got
nothing
Уехал
на
месяц
и
ничего
не
получил.
Ay,
what
I'm
s'pose
to
tell
this
lady,
bro?
Эй,
что
мне
сказать
этой
девушке,
братан?
And
I
sit
here
feeling
guilty
И
я
сижу
здесь,
чувствуя
себя
виноватым.
Conversations
with
my
mirror
said
he
know
one
day,
he'll
kill
me
Разговоры
с
моим
отражением
в
зеркале
говорят,
что
он
знает,
что
однажды
он
убьет
меня.
But
I'm
running,
and
I'm
back
on
edge
Но
я
бегу,
и
я
снова
на
пределе.
"Fuck
your
feelings",
words
from
Oliver
"К
черту
твои
чувства",
- слова
Оливера.
We
back
on
bread
Мы
снова
на
коне.
Now
I
got
dollars,
they
walk
for
me
Теперь
у
меня
есть
деньги,
они
работают
на
меня.
I
got
dollars,
they
talk
for
me
У
меня
есть
деньги,
они
говорят
за
меня.
I
got
dollars,
they
calling
me
У
меня
есть
деньги,
они
зовут
меня.
I
got
dollars
they
offing
me
У
меня
есть
деньги,
они
предлагают
мне.
Oftenly
offer
me
off
the
leash
to
alter
to
it
all
for
me
Часто
предлагают
мне
спустить
меня
с
поводка,
чтобы
изменить
все
для
меня.
I
get
benji,
but
they
bend
me
Я
получаю
деньги,
но
они
меня
ломают.
Never
thought
what
it's
costing
me
Никогда
не
думал,
чего
это
мне
стоит.
Losing
peace
of
mind,
and
lately,
since
I
got
it,
give
a
piece
of
mine
Потеря
душевного
спокойствия,
и
в
последнее
время,
с
тех
пор
как
я
получил
это,
я
отдаю
часть
себя.
If
roles
were
switched,
I
would
get
nothing
but
a
peace,
I'm
fine
Если
бы
роли
поменялись,
я
бы
ничего
не
получил,
кроме
спокойствия,
я
в
порядке.
I'm
still
afloat,
but
I
got
fire
all
around
me
Я
все
еще
на
плаву,
но
вокруг
меня
огонь.
Where
the
fuck
I'm
s'pose
to
go
when
all
this
fire
tryna
drown
me?
Куда,
черт
возьми,
мне
идти,
когда
весь
этот
огонь
пытается
утопить
меня?
Got
a
new
email
Brad,
just
told
me
that
he's
leaving
Новое
письмо
от
Брэда,
он
только
что
сообщил
мне,
что
уходит.
Josh
just
hit
me
said
he
got
me
Джош
только
что
написал
мне,
что
он
со
мной.
Why
the
fuck
did
I
believe
him?
Почему,
черт
возьми,
я
ему
поверил?
Did
that
show
in
Albuquerque,
got
some
bread
for
APA
Выступил
в
Альбукерке,
получил
немного
денег
для
APA.
I
hit
Josh
about
the
payment,
he
suddenly
MIA
Я
написал
Джошу
о
платеже,
он
внезапно
пропал.
Matt
just
told
me
that
he
leaving
Мэтт
только
что
сказал
мне,
что
он
уходит.
How
the
fuck
my
brother
gone?
Как,
черт
возьми,
мой
брат
ушел?
I
don't
really
know
the
reason,
I
just
know
them
niggas
wrong
Я
не
знаю
настоящей
причины,
я
просто
знаю,
что
эти
ниггеры
неправы.
Money
come
and
go,
I'm
broke
again
Деньги
приходят
и
уходят,
я
снова
на
мели.
Back
to
losing
hope
again
Снова
теряю
надежду.
Death
been
tryna
save
me,
so
I'm
reaching
for
the
rope
again
Смерть
пытается
спасти
меня,
поэтому
я
снова
тянусь
к
веревке.
I
can't
reach
Я
не
могу
дотянуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.