Текст и перевод песни HDBeenDope - Next Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
alarm
ringing
early,
huh
Да,
будильник
звонит
рано,
да?
It's
8AM,
wake,
my
vision
blurry,
huh
8 утра,
просыпаюсь,
зрение
мутное,
да?
I
make
it
end
Я
прекращаю
это
Lay
back
down
with
no
worries,
hmm
Ложусь
обратно
без
забот,
хмм
Scroll
through
the
net
Листаю
интернет
Could
get
up,
get
the
money,
yeah
Мог
бы
встать,
заработать
денег,
ага
I
sleep
at
ten
Я
сплю
до
десяти
Oh,
it's
noon
now
Ой,
уже
полдень
Bummy
but
I
still
could
be
productive
Бездельник,
но
я
все
еще
мог
бы
быть
продуктивным
That
ain't
ruled
out
Это
не
исключено
Grumpy
with
no
breakfast
in
your
tummy
Ворчун
без
завтрака
в
животе
I
need
food
now
Мне
нужна
еда
сейчас
Whip
my
wrist,
put
pancakes
on
my
plate
Взмахнув
запястьем,
кладу
блины
на
тарелку
I
brush
my
teeth
then
hit
my
room
Чищу
зубы,
затем
иду
в
свою
комнату
Let's
put
some
work
in
on
this
tape
Давай
поработаем
над
этой
записью
Write
a
word
for
the
verse
Написать
слово
для
куплета
Scroll
a
little
Пролистать
немного
Writer's
block,
fuck
the
verse
Творческий
кризис,
к
черту
куплет
Scroll
a
little,
scroll
a
little,
uh
Пролистать
немного,
пролистать
немного,
ух
Reminiscing
on
a
high
chair
Вспоминаю
детский
стульчик
Tryna
figure
why
I'm
here
Пытаюсь
понять,
почему
я
здесь
Came
up
with
no
ideas
Не
придумал
никаких
идей
But
I
ranked
up
my
"My
Player"
Но
я
прокачал
своего
"Моего
Игрока"
Whole
day
gone
by
Весь
день
прошел
Still
got
no
rhymes
Все
еще
нет
рифм
One
less
than
25
На
одну
меньше,
чем
25
Why
I
waste
mine
Почему
я
трачу
свое
время
Missed
my
deadline
Пропустил
свой
срок
Did
that
3 times
Делал
это
3 раза
But
I
can't
rewind
Но
я
не
могу
перемотать
назад
It's
fine
I
can
always
do
it...
Все
в
порядке,
я
всегда
могу
сделать
это...
Next
time
В
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
I'ma
have
to
holler
next
time
Мне
придется
крикнуть
в
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(I'm
so
tired)
(Я
так
устал)
Next
time
В
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(I'm
so
tired
of
bein'
tired)
(Я
так
устал
быть
усталым)
I'ma
have
to
holler
next
time
Мне
придется
крикнуть
в
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(I'm
so
tired)
(Я
так
устал)
I'm
in
a
cycle
and
I
fear
that
I
won't
break
it
Я
в
цикле,
и
боюсь,
что
не
вырвусь
из
него
My
biggest
rival's
in
the
mirror,
I
can't
face
him
Мой
главный
соперник
в
зеркале,
я
не
могу
смотреть
ему
в
лицо
I
fall
asleep
and
wake
the
dreams
but
I
can't
chase
'em
Я
засыпаю
и
вижу
сны,
но
не
могу
угнаться
за
ними
I
found
my
passion,
but
my
bills
say,
"Find
your
payment"
Я
нашел
свое
призвание,
но
мои
счета
говорят:
"Найди,
чем
платить"
So
I
clocked
in,
locked
in
Так
что
я
пришел
на
работу,
заперся
Faced
with
no
options
Столкнувшись
с
отсутствием
вариантов
Job
is
toxic
Работа
токсична
Still
fill
my
pockets
Все
еще
наполняю
свои
карманы
Thoughts
lately
Мысли
в
последнее
время
How
it
feel
to
be
off
daily
Каково
это
- быть
свободным
каждый
день
What
if
I
paid
me?
Что,
если
бы
я
платил
себе?
Think
it's
time
to
evolve
maybe
Думаю,
пора
развиваться,
может
быть
I
got
these
loans
and
if
I
quit
then
I
can't
pay
'em
У
меня
есть
эти
кредиты,
и
если
я
уйду,
то
не
смогу
их
выплатить
I
graduated
and
my
mama
said
I
made
it
Я
закончил
университет,
и
моя
мама
сказала,
что
я
справился
So
how
I
look
reverting
back
to
broke
and
chasing?
Так
как
же
я
буду
выглядеть,
вернувшись
к
нищете
и
погоне?
Ayy,
fuck
it,
I'll
accept
the
optics,
I
can't
take
this
Эй,
к
черту
все,
я
приму
все
как
есть,
я
больше
не
могу
это
терпеть
So
I
woke
up
early
7:30
quitting
on
my
dome
Поэтому
я
проснулся
рано,
в
7:30,
обдумывая
все
это
Know
I
can't
make
it
wordy
Знаю,
что
не
могу
долго
говорить
Show
no
mercy
Не
проявлять
милосердия
Tell
'em
then
I'm
gone
Сказать
им,
а
потом
уйти
I
practice
on
my
way
to
work
Я
репетирую
по
дороге
на
работу
The
second
that
I
see
my
boss
В
ту
секунду,
когда
я
вижу
своего
босса
I'm
off
it,
walked
right
by
his
office
said,
"Good
morning"
Я
ухожу,
прохожу
прямо
мимо
его
кабинета
и
говорю:
"Доброе
утро"
I
can
always
do
it...
Я
всегда
могу
сделать
это...
Next
time
В
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
I'ma
have
to
holler
next
time
Мне
придется
крикнуть
в
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(I'm
so
tired)
(Я
так
устал)
Next
time
В
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(I'm
so
tired
of
bein'
tired)
(Я
так
устал
быть
усталым)
I'ma
have
to
holler
next
time
Мне
придется
крикнуть
в
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(I'm
so
tired)
(Я
так
устал)
Outside,
looking
in,
I
got
it
all
figured
out
Со
стороны,
глядя
внутрь,
я
все
понял
A
lil'
Bentley
for
the
whip
and
plus
a
big
ass
house
Маленький
Bentley
в
качестве
тачки
и
плюс
большой
дом
Beyond
the
items
Помимо
вещей
Love
my
kids
and,
yup,
I
live
for
my
spouse
Люблю
своих
детей
и,
да,
живу
ради
своей
супруги
I
work
for
funds,
I
need
the
liquid,
used
to
live
in
a
drought
Я
работаю
ради
денег,
мне
нужна
наличка,
раньше
жил
в
засухе
And
I
ain't
going
back
И
я
не
вернусь
назад
My
kids
never
knowing
that
Мои
дети
никогда
этого
не
узнают
Got
it
if
they
need
it
Получат
все,
если
им
нужно
I'll
be
damned
if
I
hold
'em
back
Будь
я
проклят,
если
буду
их
сдерживать
Holding
back
some
tears
as
I
wonder
if
I
did
it
wrong
Сдерживаю
слезы,
задаваясь
вопросом,
не
сделал
ли
я
что-то
не
так
My
son
just
called
me,
said,
he
hates
the
fact
I'm
never
home
Мой
сын
только
что
позвонил
мне,
сказал,
что
ненавидит
то,
что
меня
никогда
нет
дома
It's
all
for
him,
so
that
means
one
day
he
gon'
get
it
right
Все
это
ради
него,
значит,
однажды
он
все
сделает
правильно
All
this
money
still
a
fuck
up,
I
can't
get
it
right
Со
всеми
этими
деньгами
я
все
еще
облажался,
я
не
могу
сделать
все
правильно
Gotta
do
better
Должен
делать
лучше
My
son's
team
made
the
championship
Команда
моего
сына
вышла
в
чемпионат
And
less
explicit,
I
just
told
him,
"I
ain't
missing
that
shit"
И,
говоря
без
мата,
я
просто
сказал
ему:
"Я
не
пропущу
это
дерьмо"
Fast
forward
to
the
day
of
Перенесемся
в
день
матча
Boss
talking
paper
Босс
говорит
о
деньгах
Problem,
it
requires,
I'll
be
flying
towards
the
Lakers
Проблема
в
том,
что
это
требует,
чтобы
я
летел
к
"Лейкерс"
Now
let
me
call
my
baby
'cause
I'll
know
he'll
wonder
why
Теперь
позволь
мне
позвонить
своему
малышу,
потому
что
я
знаю,
что
он
будет
спрашивать,
почему
But
before
I
said
"Hi",
he
said,
"It's
fine
dad,
I
know
you're
coming..."
Но
прежде
чем
я
сказал
"Привет",
он
сказал:
"Все
в
порядке,
папа,
я
знаю,
что
ты
придешь..."
Next
time
В
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
I'ma
have
to
holler
next
time
Мне
придется
крикнуть
в
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
Next
time
В
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
(You
say
you
gon'
do
it
next
time
and
then
you
say
it
again)
(Ты
говоришь,
что
сделаешь
это
в
следующий
раз,
а
потом
говоришь
это
снова)
I'ma
have
to
holler
next
time
Мне
придется
крикнуть
в
следующий
раз
(Next
time,
next
time...)
(В
следующий
раз,
в
следующий
раз...)
Then
you
say
it
again
Потом
ты
говоришь
это
снова
You
say
you
gon'
do
it
next
time
and
then
you
say
it
again
Ты
говоришь,
что
сделаешь
это
в
следующий
раз,
а
потом
говоришь
это
снова
You
say
you
gon'
do
it
next
time
and
then
you
say
it
again
Ты
говоришь,
что
сделаешь
это
в
следующий
раз,
а
потом
говоришь
это
снова
But
how
you
gon
do
it
next
time,
when
you
no
longer
exist?
Но
как
ты
сделаешь
это
в
следующий
раз,
когда
тебя
уже
не
будет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.