HE/RO - Bluten - перевод текста песни на русский

Bluten - HE/ROперевод на русский




Bluten
Кровоточит
Selber weg wie jeden Tag
Тот же путь, что и каждый день
Wieder in die Hölle fahren
Снова еду в этот ад
(ahahah ahahah)
(ахаха ахаха)
Du kommst ein bisschen später
Ты придёшь немного позже
Aber eigentlich ist es eh egal
Но, по правде говоря, это неважно
(ahahah ahahah)
(ахаха ахаха)
Du schaust aus dem Fenster
Ты смотришь в окно
Nur damit sie dein Gesicht nicht sehen
Только чтобы они не видели твоего лица
(ahahah ahahah)
(ахаха ахаха)
8 Milliarden Menschen doch anscheinend
8 миллиардов людей, но, похоже
Haben sie dich gewählt
Они выбрали тебя
(ahahah ahahah)
(ахаха ахаха)
Ganz normaler Tag
Совершенно обычный день
Du darfst heute wieder nichts sagen
Тебе снова нельзя ничего говорить
Wieder darauf hoffen
Снова надеяться на то
Das sie dir nicht ins Gesicht schlagen
Что они не ударят тебя по лицу
Du bist nie ein Teil von den
Ты никогда не была частью их
Und hast es eingesehen
И ты это осознала
Das du jetzt einfach durch die scheiße gehst
Что ты просто пройдёшь через всё это дерьмо
Alle schieben Blicke
Все бросают взгляды
Aber sehen nicht wie verletzt du bist
Но не видят, насколько ты ранена
Du fängst mit dem beten an
Ты начинаешь молиться
Du suchst nach dem Gegengift
Ты ищешь противоядие
Und wen es einmal besser wird
И когда станет хоть немного лучше
Dann wartet schon die nächste Falle
Тогда уже ждёт следующая ловушка
Wieder alle gegen ein
Снова все против одной
Wieder einer gegen alle
Снова одна против всех
Weiter machen weiter lächeln
Продолжать идти, продолжать улыбаться
Heimlich auf dem Klo verstecken
Тайком прятаться в туалете
Spruch kassieren
Выслушивать оскорбления
Nicht der letzte
Не последний раз
Klappe halten bloß nicht petzen
Держать рот на замке, только не ябедничать
Und im Nächsten Augenblick
И в следующий момент
Sagst du zu dir selber
Ты говоришь себе
Das du für nichts zu gebrauchen bist
Что ты ни на что не годишься
Traurig
Грустно
Es hört nicht auf
Это не прекращается
Es hört nicht auf zu bluten
Это не перестаёт кровоточить
Doch wen man fragt
Но если кто-то спросит
Dann sagst du nur das alles gut ist
Тогда ты просто скажешь, что всё хорошо
Die Welt wird grau
Мир становится серым
Wen alle Antidusen
Когда все против тебя
Nein es ist nicht fair
Нет, это нечестно
Suchst den Weg hier raus
Ищешь выход отсюда
Du kannst nichts mehr aber du gibst nicht auf
Ты больше ничего не можешь, но ты не сдаёшься
Du gibst nicht auf
Ты не сдаёшься
Du gibst nicht auf
Ты не сдаёшься
(Niemals)
(Никогда)
Du gibst nicht auf
Ты не сдаёшься
Du gibst nicht auf
Ты не сдаёшься
(Gib nicht auf)
(Не сдавайся)
Bitte geb nicht auf
Пожалуйста, не сдавайся






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.