Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fensterbank,
zünd
'ne
Zigarette
an
Подоконник,
зажигаю
сигарету
Schau
dir
in
die
Augen,
rette
das,
was
ich
nicht
retten
kann
Смотрю
тебе
в
глаза,
спасаю
то,
что
не
могу
спасти
Nur
Stille
da,
da,
wo
einmal
Liebe
war
Только
тишина
там,
где
когда-то
была
любовь
Träume
vom
Sommer,
doch
hier
sind
Minusgrad
Снятся
летние
сны,
но
здесь
минусовая
температура
Ich
lieg
noch
wach
und
suche
ewig
Я
все
еще
не
сплю
и
вечно
ищу
Geb
ich
grad
einfach
viel
zu
viel,
oder
du
zu
wenig?
Может,
я
отдаю
слишком
много,
или
ты
слишком
мало?
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
ich
erfrier)
Мне
холодно
(так
холодно,
я
замерзаю)
Warum
fühl
ich
mich
so
alleine
bei
dir?
Почему
я
чувствую
себя
таким
одиноким
рядом
с
тобой?
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
ich
erfrier)
Мне
холодно
(так
холодно,
я
замерзаю)
Denn
das,
was
wir
mal
war'n
ist
schon
lang
nicht
mehr
hier
Ведь
того,
кем
мы
были,
уже
давно
здесь
нет
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
so
kalt)
Мне
холодно
(так
холодно,
так
холодно)
(So
kalt,
so
kalt)
(Так
холодно,
так
холодно)
(So
kalt,
so
kalt)
(Так
холодно,
так
холодно)
Ey,
wie
'ne
Millisekunde
alles
verändern
kann
Эй,
как
миллисекунда
может
все
изменить
Und
zu
wissen,
dass
ich
daran
nichts
mehr
ändern
kann
И
знать,
что
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Denn
der
Abspann
läuft
und
das
Licht
geht
an
Ведь
титры
идут,
и
свет
зажигается
Das
Licht
geht
an,
ja
Свет
зажигается,
да
Fühlt
sich
an
wie
nach
dem
Ende
einer
Serie
Ощущается,
как
после
конца
сериала
Und
'n
bisschen
wie
die
letzte
Nacht
der
Ferien
И
немного
как
последняя
ночь
каникул
Wie
der
kälteste
Regen,
doch
ohne
Regenschirm
Как
самый
холодный
дождь,
но
без
зонта
Denn
ich
seh
in
deine
Augen
und
Ведь
я
смотрю
в
твои
глаза
и
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
ich
erfrier)
Мне
холодно
(так
холодно,
я
замерзаю)
Warum
fühl
ich
mich
so
alleine
bei
dir?
Почему
я
чувствую
себя
таким
одиноким
рядом
с
тобой?
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
ich
erfrier)
Мне
холодно
(так
холодно,
я
замерзаю)
Denn
das,
was
wir
mal
war'n
ist
schon
lang
nicht
mehr
hier
Ведь
того,
кем
мы
были,
уже
давно
здесь
нет
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
so
kalt)
Мне
холодно
(так
холодно,
так
холодно)
(So
kalt,
so
kalt)
(Так
холодно,
так
холодно)
Kalt
(so
kalt,
so
kalt)
Холодно
(так
холодно,
так
холодно)
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
ich
erfrier)
Мне
холодно
(так
холодно,
я
замерзаю)
Warum
fühl
ich
mich
so
alleine
bei
dir?
Почему
я
чувствую
себя
таким
одиноким
рядом
с
тобой?
Mir
wird
kalt
(so
kalt,
ich
erfrier)
Мне
холодно
(так
холодно,
я
замерзаю)
Denn
das,
was
wir
mal
war'n
ist
schon
lang
nicht
mehr
hier
Ведь
того,
кем
мы
были,
уже
давно
здесь
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Papadimitriou, Roman Lochmann, Heiko Lochmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.