Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeitverschleiß
Waste of Time
Wie
man
hinterher
doch
immer
schlauer
ist
How
much
wiser
you
always
are
in
hindsight,
my
love
Aber
dann
ist
es
meist
schon
zu
spät
But
then
it's
usually
too
late
Ich
wusste
die
ganze
Zeit,
dass
es
so
kommen
wird
I
knew
all
along
it
would
come
to
this
Aber
ich
wollt's
nicht
wahrhaben
But
I
didn't
want
to
believe
it
Ich
hätt's
doch
noch
ändern
können
I
could
have
changed
it
Jetzt
geht
2005
zu
Ende
Now
2005
is
coming
to
an
end
Und
meine
Zeit
hier
auch
And
my
time
here
too
Ich
hatte
so
viel
Zeit
– was
hab
ich
nur
gemacht?
I
had
so
much
time
– what
did
I
do
with
it?
Immer
irgen'nen
Scheiß
und
hab
einfach
nicht
dran
gedacht
Always
some
bullshit,
and
I
just
didn't
think
about
it
Dass
nichts
davon
bleibt,
denn
alles
hier
ändert
sich
That
nothing
of
it
remains,
because
everything
here
changes
Die
allerschönste
Zeit
irgendwann
mal
zu
Ende
ist
The
most
beautiful
time
eventually
comes
to
an
end
Lange
war's
mir
gleich
und
in
letzter
Zeit
For
a
long
time
I
didn't
care,
and
recently
Wird
mir
klar,
dieser
Zeitpunkt
ist
jetzt
erreicht
It's
become
clear
to
me,
this
moment
has
now
arrived
Ich
weiß
nicht
genau,
wie
viel
Zeit
ich
noch
hab
I
don't
know
exactly
how
much
time
I
have
left
Vielleicht
einen
Monat,
vielleicht
nur
ein'
Tag
Maybe
a
month,
maybe
just
a
day
Und
ich
merk,
wie
die
Zeit
hier
im
Flug
vergeht
And
I
notice
how
time
flies
by
here
Wie
schnell
jetzt
der
Zeiger
der
Uhr
sich
dreht
How
fast
the
hands
of
the
clock
are
turning
now
Wie
viel
Stunden
ich
noch
hab
hier,
ist
eher
Glück
How
many
hours
I
still
have
here
is
rather
a
matter
of
luck
Denn
ich
merk,
wie
der
Tag
immer
näher
rückt
Because
I
notice
how
the
day
is
getting
closer
and
closer
Der
Tag,
an
dem
für
mich
hier
mein
Ende
naht
The
day
my
end
comes
here
An
den
ich
seit
zwei
Jahr'n
nicht
zu
denken
wag'
The
one
I
haven't
dared
to
think
about
for
two
years
Ich
wurde
zwar
von
all'n
davor
längst
gewarnt
I've
been
warned
by
everyone
long
before
Doch
nur
die
Vorstellung
daran
hab
ich
verdrängt
gehabt
But
I
just
suppressed
the
thought
of
it
Ich
renn
so
schnell
ich
kann,
doch
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
run
as
fast
as
I
can,
but
time
is
running
out
on
me
Ich
renn
und
renn
und
renn
und
renn
I
run
and
run
and
run
and
run
Doch
merk',
dass
ich
nicht
weiterkomm'
But
I
realize
that
I'm
not
getting
anywhere
Egal,
wie
schnell
ich
lauf,
irgendwas
hier
hält
mich
auf
No
matter
how
fast
I
run,
something
here
is
holding
me
back
Renn
und
renn,
doch
bin
derjen'ge,
der
den
Weg
sich
selbst
verbaut
Run
and
run,
but
I'm
the
one
who's
blocking
my
own
way
Ich
renn
so
schnell
ich
kann,
doch
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
run
as
fast
as
I
can,
but
time
is
running
out
on
me
Ich
renn
und
renn
und
renn
und
renn
I
run
and
run
and
run
and
run
Doch
merk',
dass
ich
nicht
weiterkomm'
But
I
realize
that
I'm
not
getting
anywhere
Egal,
wie
schnell
ich
lauf,
irgendwas
hier
hält
mich
auf
No
matter
how
fast
I
run,
something
here
is
holding
me
back
Renn
und
renn,
doch
bin
derjen'ge,
der
den
Weg
sich
selbst
verbaut
Run
and
run,
but
I'm
the
one
who's
blocking
my
own
way
Ich
hab
das
Gefühl,
meine
Beine
sind
Blei
I
feel
like
my
legs
are
made
of
lead
Bin
noch
nicht
mal
gestartet
und
die
Zeit
ist
vorbei
I
haven't
even
started
and
the
time
is
up
Wenn
ich
nur
so
was
wie
'nen
Ansatz
mach
If
I
just
make
some
kind
of
attempt
Fühl
mich
wie
in
'nem
Kasten
aus
Panzerglas
I
feel
like
I'm
in
a
box
made
of
bulletproof
glass
Alle
steh'n
um
mich,
seh'n
nur
mich,
reden
das
gleiche
Everyone
is
standing
around
me,
only
seeing
me,
saying
the
same
thing
Lassen
mir
kein'
Freiraum,
klopfen
gegen
die
Scheibe
They
don't
give
me
any
space,
they
knock
against
the
glass
Reden
alle
ununterbrochen
auf
mich
ein
They
all
talk
to
me
non-stop
Doch
hör'n
nicht,
was
ich
sag,
ich
kann
noch
so
laut
schrei'n
But
they
don't
hear
what
I
say,
no
matter
how
loud
I
scream
Ich
weiß,
dass
es
nicht
geht,
dass
ich
weiter
hier
so
leb
I
know
that
I
can't
continue
to
live
like
this
here
Und
ich
weiß
auch,
dass
außer
mir
keiner
das
versteht
And
I
also
know
that
nobody
but
me
understands
this
Egal,
was
ich
mach
jetzt,
keinem
hier
passt
es
No
matter
what
I
do
now,
it
doesn't
suit
anyone
here
Sagen
immer
nur
zu
mir:
"Junge,
du
hast
es
They
always
just
say
to
me:
"Boy,
you
have
it
Selbst
in
der
Hand
und
das
Ende
gewählt"
In
your
own
hands
and
you
chose
the
end"
Doch
ich
war
machtlos,
denn
da
war'n
meine
Hände
gelähmt
But
I
was
powerless,
because
my
hands
were
paralyzed
Kontrolllos
über
mich
wie
ein
Spastiker
ist
Out
of
control
over
myself
like
a
spastic
Es
war,
als
wenn
'ne
andere
Macht
mich
ergriff
It
was
as
if
another
force
had
seized
me
Ich
renn
so
schnell
ich
kann,
doch
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
run
as
fast
as
I
can,
but
time
is
running
out
on
me
Ich
renn
und
renn
und
renn
und
renn
I
run
and
run
and
run
and
run
Doch
merk',
dass
ich
nicht
weiterkomm'
But
I
realize
that
I'm
not
getting
anywhere
Egal,
wie
schnell
ich
lauf,
irgendwas
hier
hält
mich
auf
No
matter
how
fast
I
run,
something
here
is
holding
me
back
Renn
und
renn,
doch
bin
derjen'ge,
der
den
Weg
sich
selbst
verbaut
Run
and
run,
but
I'm
the
one
who's
blocking
my
own
way
Ich
renn
so
schnell
ich
kann,
doch
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
run
as
fast
as
I
can,
but
time
is
running
out
on
me
Ich
renn
und
renn
und
renn
und
renn
I
run
and
run
and
run
and
run
Doch
merk',
dass
ich
nicht
weiterkomm'
But
I
realize
that
I'm
not
getting
anywhere
Egal,
wie
schnell
ich
lauf,
irgendwas
hier
hält
mich
auf
No
matter
how
fast
I
run,
something
here
is
holding
me
back
Renn
und
renn,
doch
bin
derjen'ge,
der
den
Weg
sich
selbst
verbaut
Run
and
run,
but
I'm
the
one
who's
blocking
my
own
way
Ich
weiß
nicht,
was
werden
soll,
weiß
nicht,
wie's
weitergeht
I
don't
know
what's
going
to
happen,
I
don't
know
how
it's
going
to
continue
Weiß
nicht,
was
kommt,
das
entscheide
ich
leider
nicht
I
don't
know
what's
coming,
unfortunately
I
don't
decide
that
Sie
hab'n
gesagt,
sie
schaffen
mich
weit,
weit
weg
They
said
they're
going
to
take
me
far,
far
away
Nehm'n
mir
meine
Sachen
und
Freizeit
weg
Take
away
my
things
and
my
free
time
Nichts
mehr
mit
Heiterkeit,
nichts
mehr
mit
Freizeitscheiß
No
more
cheerfulness,
no
more
leisure
bullshit
Nichts
davon
weit
und
breit,
alles
nur
Zeitverschleiß
None
of
that
far
and
wide,
all
just
a
waste
of
time
"Widerstand
ist
zwecklos,
du
checkst
es
nur
nicht
"Resistance
is
futile,
you
just
don't
get
it
Denn,
wie
alle
wissen,
ist
es
nur
das
Beste
für
dich"
Because,
as
everyone
knows,
it's
only
the
best
for
you"
Und
deshalb
versuch'
ich,
mich
freizukämpfen
And
that's
why
I'm
trying
to
fight
my
way
free
Darf
so
wenig
wie
möglich
Zeit
verschwenden
I
must
waste
as
little
time
as
possible
Denn
immer
noch
ist
meine
Lage
die
gleiche
Because
my
situation
is
still
the
same
Und
die
Tage
verstreichen
und
die
Fragen
zerreißen
And
the
days
go
by
and
the
questions
tear
Mich,
denn
ich
hab
keine
Ahnung,
wann
es
hier
losgeht
Me
apart,
because
I
have
no
idea
when
it's
going
to
start
here
Ich
weiß
nicht
einmal
genau,
was
mir
bevorsteht
I
don't
even
know
exactly
what's
ahead
of
me
Denn
es
wird
der
Tag
kommen,
da
klingelt's
an
der
Tür
Because
the
day
will
come
when
the
doorbell
rings
Dann
woll'n
sie
mich
hol'n,
doch
ich
bin
schon
nicht
mehr
hier
Then
they'll
want
to
get
me,
but
I
won't
be
here
anymore
Ich
renn
so
schnell
ich
kann,
von
der
Polizei
davon
I
run
as
fast
as
I
can,
from
the
police
Ich
renn
und
renn
und
renn
und
renn
I
run
and
run
and
run
and
run
Doch
merke,
es
gibt
kein
Entkomm'n
But
I
realize
there's
no
escape
Egal
wohin,
denn
ich
weiß
genau,
sie
finden
mich
No
matter
where,
because
I
know
they'll
find
me
Und
denk
ich
nur
daran,
was
mir
bevorsteht,
wird
mir
schwindelig
And
just
thinking
about
what's
ahead
of
me
makes
me
dizzy
Ich
renn
so
schnell
ich
kann,
doch
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
run
as
fast
as
I
can,
but
time
is
running
out
on
me
Ich
renn
und
renn
und
renn
und
renn
I
run
and
run
and
run
and
run
Doch
merk',
dass
ich
nicht
weiterkomm'
But
I
realize
that
I'm
not
getting
anywhere
Egal,
wie
schnell
ich
lauf,
irgendwas
hier
hält
mich
auf
No
matter
how
fast
I
run,
something
here
is
holding
me
back
Renn
und
renn,
doch
bin
derjen'ge,
der
den
Weg
sich
selbst
verbaut
Run
and
run,
but
I'm
the
one
who's
blocking
my
own
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.