HE - Madrugada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HE - Madrugada




Madrugada
Dawn
Hey, ham
Hey, man
Ó a zona sul e o mar, ham
Oh, the south zone and the sea, man
Outra madrugada sem dormir, vejo o céu cair
Another sleepless dawn, watching the sky fall
Da janela de casa a fumaça subir pra não sucumbir
From the window at home, the smoke rises to survive
A vontade de ir à procura do mano
The urge to go looking for my brother
Nada de bom passou por aqui, se passou não vi
Nothing good has passed by here, if it did, I didn't see it
Talvez foi num momento que andei desatento
Maybe it was a moment when I was distracted
Dentro de mim anda bem tudo lento dentro de mim
Inside me everything is moving slow, inside me
O acaso a favor, mas o mais joga contra
Chance in favor, but most plays against
O estouro é do norte ou no extremo sul
The boom is from the north or the far south
Com a mente mais forte e o corpo mais magro
With a stronger mind and a thinner body
Mas sempre pesado e sutil como o vento
But always heavy and subtle like the wind
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Que andava descalço nas ruas de terra
When I walked barefoot on the dirt roads
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Me lembro do tempo que minha mãe falava
I remember the time when my mother said
Que nada é de graça e a vida é uma guerra
That nothing is free and life is a war
Sem ela é uma merda
Without her, it's shit
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Eu me lembro de tudo, de cada momento
I remember everything, every moment
Me lembro do tempo que eu pensava em nada
I remember the time when I thought of nothing
E em meio a saudade hoje eu faço o lamento
And in the midst of longing, today I lament
Eu me lembro do tempo, eu me lembro de nós
I remember the time, I remember us
Dos pio na quebra' e quem 'tava comigo
The homies in the hood and who was with me
De ver o meu time ser campeão
Seeing my team be champion
Do futebol de várzea dia de domingo
The local football game on Sunday
É como o mais velho dizia
It's like the elder said
Aquele bom tempo não volta
Those good times don't come back
Hoje vejo as coisas que eu não via
Today I see things I didn't see
tempos a bruxa solta
The witch has been on the loose for a long time
Moscou foi, fica a roupa
Moscow is gone, only the clothes remain
Tem mano que até brisa rouba
There are guys who even steal breeze
Ladrão bom só-só pega
A good thief only takes
Só-só-só pega os plaque e não atira em ninguém
Only takes the plaques and doesn't shoot anyone
E o pio também tem família
And the homie also has a family
O polícia também mora na quebrada
The police officer also lives in the hood
Eu tive que escapar, 'mêmas armadilhas
I had to escape, the same traps
muda o CEP, o lado do mapa
Just change the zip code, the side of the map
Favor meu mano, não-não pelo errado
Please my brother, don't go down the wrong path
E que a vivência traga mais discernimento
And may experience bring more discernment
Pra que não caia nessa nave
So you don't fall into this spaceship
E pra que a vida não se resuma
And so that life is not just
Um momento com nada a perder
A moment with nothing to lose
Depois de não achar
After not finding
De tanto procurar foi tirar de quem tem
After so much searching, it was to take from those who have
Não perca as esperanças de que vai mudar
Don't lose hope that it will change
E quando menos espera o retorno vem
And when you least expect it, the return comes
Fazer da minha quebrada um melhor lugar
To make my hood a better place
Colar na sua quebrada e me sentir bem
To go to your hood and feel good
Daqui da minha janela o tempo vai passar
From my window, time will pass
Hoje vai clarear, eu lembrarei também
Today will dawn, I will also remember
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Que andava descalço nas ruas de terra
When I walked barefoot on the dirt roads
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Que minha mãe falava
That my mother said
Que nada é de graça e que a vida é uma guerra
That nothing is free and that life is a war
E sem ela é uma merda
And without her, it's shit
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Eu me lembro de tudo, de cada momento
I remember everything, every moment
Me lembro do tempo
I remember the time
Que eu pensava em nada
When I thought of nothing
E em meio a saudade hoje eu faço o lamento
And in the midst of longing, today I lament
Eu me lembro do tempo, eu me lembro de nós
I remember the time, I remember us
Dos pio na quebra' e quem 'tava comigo
The homies in the hood and who was with me
De ver o meu time ser campeão
Seeing my team be champion
Do futebol de várzea dia de domingo
The local football game on Sunday
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Que andava descalço nas ruas de terra
When I walked barefoot on the dirt roads
Eu me lembro do tempo
I remember the time
Lembro de tudo, eu lembro de nós
I remember everything, I remember us
Saudade de nós, sempre que eu me lembro
Missing us, whenever I remember
Eu me lembro do, eu me lembro do tempo
I remember the, I remember the time
Eu, eu me lembro do tempo, é cota
I, I remember the time, it's a lot
Eu me lembro, ham
I remember, man
Eu me lembro do tempo que era bom
I remember the time when it was good
Eu me lembro do tempo, ham
I remember the time, man
Saudade do tempo, tempo bom
Missing the time, good times
Que não volta mais, mais
That don't come back, no more
Que não volta, hey
That don't come back, hey
Dois, zero, oito
Two, zero, eight
É nóis depois de Cristo
It's us after Christ





Авторы: Eliane Soares Da Silva, Marcio Cruz, / Delazari

HE - Madrugada
Альбом
Madrugada
дата релиза
29-11-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.