Headstones - By Sunday - перевод текста песни на немецкий

By Sunday - Headstonesперевод на немецкий




By Sunday
Bis Sonntag
By Sunday, I destroyed it all
Bis Sonntag habe ich alles zerstört
By Monday, I had to make the call
Bis Montag musste ich den Anruf tätigen
No longer innocent, like the doctors say
Nicht mehr unschuldig, wie die Ärzte sagen
Complicit now, there's just no other way
Jetzt mitschuldig, es gibt keinen anderen Weg
I gotta reconstruct, I do it everyday
Ich muss neu aufbauen, ich tu's jeden Tag
I gotta give a fuck, there is no other way
Ich muss mich kümmern, es gibt keine Alternative
When the black dog is talking me into sleep walking
Wenn der schwarze Hund mich ins Schlafwandeln überredet
Past the guard at the edge of the bridge
Am Wächter an der Brückenkante vorbei
Where everything's shitty, a world without pity
Wo alles beschissen ist, eine Welt ohne Mitleid
Pretty sure that there's something I missed
Ziemlich sicher, dass ich etwas verpasst habe
Here I am again, walking down the hall
Hier bin ich wieder, den Flur entlanggehend
Am I complicit then, if I don't make the call
Bin ich mitschuldig, wenn ich nicht anrufe?
I just can't isolate, until I hardly feel
Ich kann mich nicht isolieren, bis ich kaum noch fühle
We all wear it well, sometimes it seems so real
Wir tragen's alle gut, manchmal scheint es so echt
I gotta reinstruct, I do it everyday
Ich muss neu anleiten, ich tu's jeden Tag
Just gotta give a fuck, there is no other way
Einfach sich kümmern, es gibt keine Alternative
When the black dog is talking me into sleep walking
Wenn der schwarze Hund mich ins Schlafwandeln überredet
Past the guard at the edge of the bridge
Am Wächter an der Brückenkante vorbei
Where everything's shitty, a world without pity
Wo alles beschissen ist, eine Welt ohne Mitleid
Pretty sure that there's something I missed
Ziemlich sicher, dass ich etwas verpasst habe
When the black dog is talking me into sleep walking
Wenn der schwarze Hund mich ins Schlafwandeln überredet
Past the guard at the edge of the bridge
Am Wächter an der Brückenkante vorbei
Where everything's shitty, a world without pity
Wo alles beschissen ist, eine Welt ohne Mitleid
Pretty sure that there's something I missed
Ziemlich sicher, dass ich etwas verpasst habe
I'm pretty sure that there's something I missed
Ziemlich sicher, dass ich etwas verpasst habe
I'm pretty sure that there's something I missed
Ziemlich sicher, dass ich etwas verpasst habe
I'm pretty sure
Ziemlich sicher
There's something I missed
Habe ich etwas verpasst





Авторы: Trent Carr, Jesse Labovitz, Hugh Rush Dillon, Christopher Giulio Osti, Steve A Carr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.