Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spent
a
thousand
years
medicated
Hab
tausend
Jahre
medikamentiert
verbracht
Accepting
things
you
truly
hated
Akzeptierte
Dinge,
die
du
wirklich
hasstest
You
should
have
anticipated
Hättest
das
vorausahnen
sollen
Dodged
the
truth
instead
of
made
it
Wichst
der
Wahrheit
aus,
statt
sie
zu
machen
How
on
earth
could
you
escape
capitulate
instead
of
faced
it?
Wie
konntest
du
entkommen,
kapitulieren
statt
dich
zu
stellen?
No
answers
'cause
I
didn't
ask
Keine
Antworten,
denn
ich
fragte
nicht
Forget
the
truth,
salute
the
past
Vergiss
die
Wahrheit,
grüß
die
Vergangenheit
Fall
into
another
trap
Tapp
in
eine
neue
Falle
A
busted
chain
of
covered
tracks
Eine
kaputte
Kette,
verwischte
Spuren
Raise
a
cup
of
broken
glass
Heb
ein
Glas
aus
Scherben
hoch
No
one
here
deserves
a
pass
Niemand
hier
verdient
'nen
Freifahrtschein
When
I
set
those
horses
free
Als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Climbed
out
a
hole
that
was
six
feet
deep
Kroch
aus
einem
zwei
Meter
tiefen
Loch
I
turned
around
and
head
for
home
Drehte
mich
um
und
ging
heim
Now
I'm
dying
in
my
dreams
Jetzt
sterb
ich
in
meinen
Träumen
Running
down
the
same
old
streets
Renne
durch
dieselben
Straßen
Small
price
to
pay
for
what
it
is,
I
know
Kleiner
Preis
für
das,
was
ich
weiß
Almost
sure
I'm
someone
else
Bin
fast
sicher,
jemand
andres
Pull
the
plug
on
mental
health
Zieh
den
Stecker
der
Psyche
Been
defeated
and
in
hell
Besiegt
und
in
der
Hölle
Watch
history
repeat
itself
Seh
Geschichte
sich
wiederholen
I
will
say
it
once
again
Sag
es
nochmal
deutlich
We're
fundamentally
broken
Wir
sind
von
Grund
auf
kaputt
Particulars
are
left
unsaid
Einzelheiten
bleiben
ungesagt
Everybody's
left
to
guess
Alle
dürfen
selbst
raten
Now
we're
hanging
by
a
thread
Jetzt
hängen
wir
am
seidenen
Faden
Turning
back
or
paying
debts
Kehren
um
oder
zahlen
Schulden
Darkness
underneath
the
breath
Dunkelheit
unter
dem
Atem
Backs
are
up
until
the
death
Rücken
starr
bis
in
den
Tod
When
I
set
those
horses
free
Als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Climbed
out
a
hole
that
was
six
feet
deep
Kroch
aus
einem
zwei
Meter
tiefen
Loch
I
turned
around
and
head
for
home
Drehte
mich
um
und
ging
heim
Waking
up
in
another
room
Wach
in
'nem
fremden
Zimmer
auf
Surprised
the
darkness
again
has
bloomed
Erschrocken,
dass
Dunkelheit
wieder
blüht
That's
the
price
I
pay
for
what
it
is,
I
know
Das
ist
der
Preis
für
das,
was
ich
weiß
And
when
I
set
those
horses
free
Und
als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Climbed
out
a
hole
that
was
six
feet
deep
Kroch
aus
einem
zwei
Meter
tiefen
Loch
I
turned
around
and
head
for
home
Drehte
mich
um
und
ging
heim
When
I
set
those
horses
free
Als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Yeah,
when
I
set
those
horses
free
Ja,
als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Waking
up
in
another
room
Wach
in
'nem
fremden
Zimmer
auf
Surprised
the
darkness
again
has
bloomed
Erschrocken,
dass
Dunkelheit
wieder
blüht
That's
the
price
I
pay
for
what
it
is,
I
know
Das
ist
der
Preis
für
das,
was
ich
weiß
And
when
I
set
those
horses
free
Und
als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Climbed
out
a
hole
that
was
six
feet
deep
Kroch
aus
einem
zwei
Meter
tiefen
Loch
I
turned
around
and
head
for
home
Drehte
mich
um
und
ging
heim
Waking
up
in
another
room
Wach
in
'nem
fremden
Zimmer
auf
Surprised
the
darkness
again
has
bloomed
Erschrocken,
dass
Dunkelheit
wieder
blüht
That's
the
price
I
pay
for
what
it
is,
I
know
Das
ist
der
Preis
für
das,
was
ich
weiß
And
when
I
set
those
horses
free
Und
als
ich
die
Pferde
frei
ließ
Climbed
out
a
hole
that
was
six
feet
deep
Kroch
aus
einem
zwei
Meter
tiefen
Loch
I
turned
around
and
head
for
home
Drehte
mich
um
und
ging
heim
Spent
a
thousand
years
medicated
Hab
tausend
Jahre
medikamentiert
verbracht
Accepting
things
you
truly
hated
Akzeptierte
Dinge,
die
du
wirklich
hasstest
You
should
have
anticipated
Hättest
das
vorausahnen
sollen
Dodged
the
truth
instead
of
made
it
Wichst
der
Wahrheit
aus,
statt
sie
zu
machen
No
answers
if
you
never
ask
Keine
Antworten,
wenn
du
nie
fragst
Forget
the
truth,
salute
the
past
Vergiss
die
Wahrheit,
grüß
die
Vergangenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim White, Trent Carr, Hugh Rush Dillon, Christopher Giulio Osti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.