Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
look
over,
I'm
detecting
some
resistance
Когда
я
смотрю
вокруг,
я
замечаю
некоторое
сопротивление
с
твоей
стороны
I
don't
think
I'll
let
it
slide
this
time
Не
думаю,
что
в
этот
раз
я
просто
так
это
оставлю
I
can
tell
you
I
might
question
your
existence
Могу
сказать,
что
я
могу
усомниться
в
твоем
существовании
And
I
can
thread
the
bullshit
through
the
fucking
needle's
eye
И
я
могу
продеть
дерьмо
через
глазки
иголки,
поверь
мне
Forever
shaking
the
motives
of
the
mindless
Вечно
поколебать
мотивы
бездумных
Just
to
watch
everything
unwind
Просто
чтобы
посмотреть,
как
все
рушится
There's
nothing
new
here,
you've
simply
been
outdistanced
Тут
нет
ничего
нового,
ты
просто
осталась
позади
Again,
I'll
thread
the
bullshit
through
the
fucking
needle's
eye
Опять
я
научился
продеть
дерьмо
через
глазки
этого
чертового
иголки
Sewn
into
the
lining
a
perfect
poison
skill
Вшито
в
подкладку
совершенное
умение
травить
Your
psychotropic
drugs
are
playing
havoc
with
me
still
Твои
психотропные
наркотики
все
еще
приводят
меня
в
бешенство
Decades
of
survival,
this
whole
thing
is
real
Десятилетия
выживания,
все
это
реально
The
weather
vane
is
spinning,
but
it's
me
who
is
here
still
Флюгер
кружится,
но
все
равно,
здесь
именно
я,
а
не
ты
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Running
through
the
chaos,
right
up
in
your
grill
Бегаю
сквозь
хаос,
прямо
к
тебе,
детка
There
ain't
no
fucking
payoff,
I'm
just
paying
off
those
bills
Нет
никакого
чертова
выигрыша,
я
просто
плачу
по
счетам
Decades
of
survival,
but
it's
me
who
is
here
still
Десятилетия
выживания,
но
и
ты
помни
- здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
As
I
look
over,
I'm
detecting
no
resistance
Когда
я
оглядываюсь,
я
не
замечаю
никакого
сопротивления
I
think
I'm
gonna
make
the
flight
on
time
Думаю,
что
успею
на
рейс
I,
for
one,
have
never
questioned
my
existence
Я,
вот
лично
я,
никогда
не
сомневался
в
своем
существовании
I
learned
to
thread
the
bullshit
through
the
fucking
needle's
eye
Я
научился
продеть
дерьмо
через
глазки
этой
чертовой
иголки
Sewn
into
the
lining
a
perfect
poison
skill
Вшито
в
подкладку
совершенное
мастерство
отравлять
Psychotropic
drugs
are
playing
havoc
with
me
still
Психотропные
наркотики
все
еще
приводят
меня
в
бешенство
Decades
of
survival,
this
whole
thing
is
real
Десятилетия
выживания,
все
это
реально
The
weather
vane
is
spinning,
but
it's
me
who
is
here
still
Флюгер
кружится,
но
все
равно,
здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Running
through
the
chaos,
right
up
in
your
grill
Бегаю
сквозь
хаос,
встаю
у
тебя
перед
носом
There
ain't
no
fucking
payoff,
I'm
just
paying
off
those
bills
Никакого
чертова
выигрыша,
просто
плачу
по
этим
счетам
Decades
of
survival,
but
it's
me
who
is
here
still
Десятилетия
выживания,
но
здесь
все
равно
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Is
here
still
Здесь
именно
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dillon Hugh Rush, Carr Trent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.